Племена уходят в могилу (Гейне; Блок): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{TextQuality|100%}}
{{Отексте
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=Племена уходят в могилу…
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=Возвращение домой
|ИЗСБОРНИКА=Книга песен
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
Строка 10 ⟶ 12 :
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Die Jahre kommen und gehen|«Die Jahre kommen und gehen…»]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК=Генрих Гейне. Собрание сочинений в десяти томах. Государственное издательство художественной литературы, 1959, том первый, стр. 96
|ИСТОЧНИК=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Я Атлас злополучный! Целый мир (Гейне/Блок)|«Я Атлас злополучный! Целый мир…»]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
Строка 27 ⟶ 29 :
Склониться к твоим ногам,
Сказать тебе, умирая:
«Я вас люблю, {{lang|fr|Madamemadame}}!»
</poem>{{poem-off}}