Мулы (Бунин): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР =Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) | НАЗВАНИЕ =Мулы (Бунин) | ЧАСТЬ …»
 
обновление данных
Строка 1:
{{Отексте
| АВТОР =[[Иван Алексеевич Бунин]] (1870—1953)
| НАЗВАНИЕ =[[Мулы (Бунин)]]
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
Строка 7:
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Иван Алексеевич Бунин#Стихи 1916|Стихи 1916]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =10 февраля .02.1916
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Летопись. 1916. № 7
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ИСТОЧНИК =Иван Бунин И.А. Стихотворения: В 2 т. Библиотека/ поэтаВступ. Большаястатья, сериясост., 2-еподг. текста, издпримеч. ЛенинградТ. Двинятиной. — СПб.: СоветскийИзд-во писательПушкинского дома, 1956Вита Нова, 2014. Т. 2. С. 136
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙОГЛАВЛЕНИЕ =1
| СЛЕДУЮЩИЙКАЧЕСТВО =4
| КАЧЕСТВО =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
 
{{poemx|Мулы|
Под сводом хмурых туч, спокойствием объятых,
Ненастный день темнел и ночь была близка,
Грядой далекихдалёких гор, молочно-синеватых,
На грани мертвыхмёртвых вод лежали облака.
 
Я с острова глядел на море и на тучи,
Остановясь в пути, — и горный путь, виясь
В обрыве сизых скал, белел по дикой круче,
Где шли и шли они, под ношею клонясь.
Строка 39:
Далёкой для меня, я постигал душой.
 
Вот так же шли они при цезаряхЦезаре, при Реме,
И так же день темнел, и вдоль скалистых круч
Лепился городок, сырой, забытый всеми,
И человек скорбел под сводом хмурых туч.
|10.02.1916}}
 
== Примечания ==
 
{{примечания}}
{{PD-RusEmpire}}
[[Категория:Поэзия Ивана Алексеевича Бунина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1916 года]]
[[Категория:Шестистопный ямб]]