Мандрагора (Бунин): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР =Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) | НАЗВАНИЕ =Мандрагора («[[Цвет...» |
обновление данных |
||
Строка 1:
{{Отексте
| АВТОР =[[Иван Алексеевич Бунин]] (1870—1953)
| НАЗВАНИЕ =
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
Строка 7:
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Иван Алексеевич Бунин#Стихи 1907—1909|Стихи 1907—1909]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Современный мир. 1907. № 11
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ИСТОЧНИК =Бунин И.А. Стихотворения: В 2 т. / Вступ. статья, сост., подг. текста, примеч. Т. Двинятиной. — СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2014. Т. 2. С. 33
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
|
|
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
{{poemx|
Цветок Мандрагора из могил расцветает,
Над гробами зарытых возле виселиц чёрных.
Мёртвый соками тленья Мандрагору питает —
И она расцветает в травах диких и сорных.
Брат Каин, взрастивший Мандрагору из яда!
Бог убийцу, быть может, милосердно осудит.
Но палач — не убийца: он — исчадие
И цветок, полный яда, Бог тебе не забудет!
|Сирия. Весна 1907}}
== Примечания ==
Строка 42:
[[Категория:Переменные размеры]]
[[Категория:Восьмистишия]]
|