Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 05.djvu/89: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «И, изумленные минутой заблужденья, Они бы вдругъ въ себѣ открыли новый ликъ,— И, души съ душами, с…»
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin=p891 />{{ВАР|<poem>

И, изумленные минутой заблужденья,
И, изумленные минутой заблужденья,
{{№|30}}Они бы вдругъ въ себѣ открыли новый ликъ,—

Они бы вдругъ въ себѣ открыли новый ликъ,—

И, души съ душами, сплелись бы мы какъ звенья,
И, души съ душами, сплелись бы мы какъ звенья,

И стали бъ звѣздами, блистая каждый мигъ!
И стали бъ звѣздами, блистая каждый мигъ!
</poem>|<poem>


И, изумлённые минутой заблужденья,
{{№|30}}Они бы вдруг в себе открыли новый лик, —
И, души с душами, сплелись бы мы как звенья,
И стали б звёздами, блистая каждый миг!
</poem>|}}<section end=p891 />


<section begin=p892 />{{ВАР|<poem>
ТРОЙСТВЕННОСТЬ ДВУХЪ.
{{poem-title|ТРОЙСТВЕННОСТЬ ДВУХЪ.}}

1. ВОЗРОЖДЕНІЕ.
<center>1. ВОЗРОЖДЕНІЕ.</center>
{{Эпиграф|20|{{lang|en|Strange case of Dr. Jekill and Mr. Hyde.}}|24|{{lang|en|Stevenson.}}}}



Strange case of Dr. Jekill and Mr. Hyde.

Stevenson.



Возвращеніе къ жизни, и первый сознательный взглядъ.
Возвращеніе къ жизни, и первый сознательный взглядъ.

—„Мистеръ Хайдъ, или Джикиль?“ два голоса мнѣ говорятъ.
—„Мистеръ Хайдъ, или Джикиль?“ два голоса мнѣ говорятъ.


Почему жь это „Или“? я ихъ вопрошаю въ отвѣтъ.
Почему жь это „Или“? я ихъ вопрошаю въ отвѣтъ.

Развѣ мѣста обоимъ въ душѣ зачарованной нѣтъ?
Развѣ мѣста обоимъ въ душѣ зачарованной нѣтъ?


Гдѣ есть день, тамъ и ночь. Гдѣ есть мракъ, тамъ и свѣтъ есть всегда.
{{№|5}}Гдѣ есть день, тамъ и ночь. Гдѣ есть мракъ, тамъ и свѣтъ есть всегда.

Если двое есть въ Мірѣ, есть въ Мірѣ любовь и вражда.
Если двое есть въ Мірѣ, есть въ Мірѣ любовь и вражда.


И любовь ли вражду побѣдила, вражда ли царитъ,
И любовь ли вражду побѣдила, вражда ли царитъ,

Побѣдителю скучно, и новое солнце горитъ.
Побѣдителю скучно, и новое солнце горитъ.


Догоритъ, и погаснетъ, поборется съ тьмою—и ночь.
Догоритъ, и погаснетъ, поборется съ тьмою—и ночь.
{{№|10}}Тутъ ужь что же мнѣ дѣлать, могу ли я Міру помочь,

Тутъ ужь что же мнѣ дѣлать, могу ли я Міру помочь,


Ничего, Докторъ Джикиль, ты мудрый, ты добрый, ты врачъ,
Ничего, Докторъ Джикиль, ты мудрый, ты добрый, ты врачъ,

Потерпи, разъ ты Докторъ, что есть Мистеръ Хайдъ, и не плачь.
Потерпи, разъ ты Докторъ, что есть Мистеръ Хайдъ, и не плачь.


Да и ты, Мистеръ Хайдъ, если въ прятки играешь, играй,
Да и ты, Мистеръ Хайдъ, если въ прятки играешь, играй,
А ужь разъ проигрался, прощай—или вновь начинай.
</poem>|<poem>
{{poem-title|ТРОЙСТВЕННОСТЬ ДВУХ}}
<center>1. ВОЗРОЖДЕНИЕ</center>
{{Эпиграф|20|{{lang|en|Strange case of Dr. Jekill and Mr. Hyde.}}|24|{{lang|en|Stevenson.}}}}
Возвращение к жизни, и первый сознательный взгляд.
— «Мистер Хайд, или Джикиль?» два голоса мне говорят.

Почему ж это «Или»? я их вопрошаю в ответ.
Разве места обоим в душе зачарованной нет?

{{№|5}}Где есть день, там и ночь. Где есть мрак, там и свет есть всегда.
Если двое есть в Мире, есть в Мире любовь и вражда.


И любовь ли вражду победила, вражда ли царит,
А ужь разъ проигрался, прощай—или вновь начинай.
Победителю скучно, и новое солнце горит.

Догорит, и погаснет, поборется с тьмою — и ночь.
{{№|10}}Тут уж что же мне делать, могу ли я Миру помочь,

Ничего, Доктор Джикиль, ты мудрый, ты добрый, ты врач,
Потерпи, раз ты Доктор, что есть Мистер Хайд, и не плачь.

Да и ты, Мистер Хайд, если в прятки играешь, играй,
А уж раз проигрался, прощай — или вновь начинай.
</poem>|}}<section end=p892 />