Безоблачно небо, нет ветру с утра (Гейне; А. К. Толстой): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
|КАЧЕСТВО = 100%
|НАЗВАНИЕ=«Безоблачно небо, нет ветру с утра…»
|АВТОР=[[Генрих Гейне]]
|ИЗЦИКЛА=[[Современные стихотворения (Гейне)|Современные стихотворения]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1858<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Русский вестник|год=1858|месяц=июнь|книга=1|страницы={{GBS|FVUFAAAAQAAJ|RA2-PA92|354}}}} под заглавием «Из Гейне».</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:An den Nachtwächter|An den Nachtwächter]]}}
Строка 11 ⟶ 12 :
|ДРУГОЕ=Вольный перевод последней строфы стихотворения {{langi|de|An den Nachtwächter}}.
|ПРЕДЫДУЩИЙ =
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[У моря сижу на утёсе крутом (Гейне/А. К. Толстой)|«У моря сижу на утёсе крутом…»]]
|КАЧЕСТВО = 100%
}}