Мечта (Ламартин; Полежаев): различия между версиями

сверка
[досмотренная версия][ожидает проверки]
м (бот: автоматизированная замена текста (-(\| *)АВТОР1( *=) +\1АВТОР \2))
(сверка)
{{Отексте
| НАЗВАНИЕАВТОР =[[Альфонс Мечтаде (изЛамартин]] Ламартина(1790—1869)
| НАЗВАНИЕ =Мечта
| АВТОР = Александр Иванович Полежаев
| ДАТАСОЗДАНИЯЧАСТЬ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИПОДЗАГОЛОВОК = =
| ИЗЦИКЛА =
| ИСТОЧНИК = {{книга|заглавие=Стихотворения А. Полежаева|ссылка=http://books.google.ru/books?id=vHtGAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0|место=М.|год=1832|страницы=125—127|страниц=287}}.
| ИЗСБОРНИКА = {{langi|fr|[[:fr:Méditations poétiques|Méditations poétiques]]}}
| КАЧЕСТВО = 2
| СОДЕРЖАНИЕ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Мечта
| ДАТАСОЗДАНИЯ =ориг. 1820
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{langi|fr|[[:fr:Le Soir (Lamartine)|Le Soir]]}}
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| АВТОР ПЕРЕВОДЧИК = [[Александр Иванович Полежаев]]
| ИСТОЧНИК = {{книга|заглавие=Стихотворения А. Полежаева|ссылка=http://books.google.ru/books?id=vHtGAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0|место=М.|год=1832|страницы=125—127|страниц=287}}.
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 24
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Мечта
}}
 
{{poemx|Мечта</br> (из Ламартина)|
ПростёрлаПростерла ночь свои крылакрыле
{{indent|3}}На свод небес червлёныйчервленый,
Туманы вьются на земле.
{{indent|3}}В сон лёгкий погружённыйпогруженный,
На камне диком я сижу
{{indent|3}}В мечтаниях унылых
И в горькой думе привожу
{{indent|3}}На память сердцу милых.
Вдруг из-за чёрночерно-сизых туч
{{indent|3}}Серебряной струёюструею,
С луны отторгнувшися, луч
{{indent|3}}БлестнулБлеснул передо мною.
О, милый луч, зачем рассёкрассек
{{indent|3}}Ты горние туманы?
Иль исцелить мои притёкпритек
{{indent|3}}Неисцелимы раны?
Или сокрытые судьбой
О луч божественный! открой,
{{indent|3}}Открой, пришлец эфира:
Или к несчастливым влечётвлечет
{{indent|3}}Тебя волшебна сила,
И снова к счастью расцветётрасцветет
{{indent|3}}Душа моя уныла?
Так! я восторгом упоёнупоен
{{indent|3}}И мыслию священной!
Не ты ли в образ облечёноблечен
{{indent|3}}Души, мне незабвенной?
Быть может, вьётсявьется надо мной
{{indent|3}}Дух милый в виде тени,
Быть может, ивы сей густой
Носися вкруг меня всегда,
{{indent|3}}О призрак драгоценный!
Хотя твоим полётомполетом слух
{{indent|3}}Мой робкий насладится,
И изнемогший, скорбный дух
{{indent|3}}Внезапно оживится.
Но месяц посреди небес
{{indent|3}}ОблёксяОблекся пеленою.
Где милый луч мой? он исчез —
{{indent|3}}И я один с мечтою!
{{PD-simple}}
 
[[Категория:ПоэзияПереводы Александрас Ивановичафранцузского Полежаеваязыка]]
[[Категория:Переводы, выполненные Александром Ивановичем Полежаевым]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Поэзия Альфонса де Ламартина]]
[[Категория:РусскаяФранцузская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1820 года]]