Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/58: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Нет описания правки
Нет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 26: Строка 26:
<section begin="Баальник" /> {{выступ|<big>'''Баа{{Акут2}}льникъ'''</big>, {{razs|ба{{Акут2}}льникъ}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут2}}ять?) колдунъ, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить/ДО|''ба{{Акут2}}ить'']], [[ТСД/Баба 1/ДО|1. ''ба{{Акут2}}ба'']]].}} <section end="Баальник" />
<section begin="Баальник" /> {{выступ|<big>'''Баа{{Акут2}}льникъ'''</big>, {{razs|ба{{Акут2}}льникъ}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут2}}ять?) колдунъ, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить/ДО|''ба{{Акут2}}ить'']], [[ТСД/Баба 1/ДО|1. ''ба{{Акут2}}ба'']]].}} <section end="Баальник" />


<section begin="Баба" /> {{выступ|<big>'''1. Ба{{Акут2}}ба'''</big> <small>ж.</small> замужняя женщина низшихъ сословій, <small>особ.</small> послѣ первыхъ лѣтъ, когда она была ''моло{{Акут2}}дкою, молоди{{Акут2}}цею'', или вдова. ''У бабы волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Баба съ печи летитъ, семьдесятъ семъ думъ передумаетъ. Бабьи умы разоряютъ домы{{Акут2}}. Пусти бабу въ рай, она и корову за собой ведетъ. Гдѣ чортъ не сладитъ, туда бабу пошлетъ. Лукавой бабы и въ ступѣ не утолчошь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут2}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дѣло.</small> ''Пропало бабье трепало. Пріѣхала баба изъ города, привезла вѣстей три короба. Баба бредитъ, да кто ей вѣритъ? Сердиласъ баба на торгъ, а торгъ про то и не вѣдалъ. Скачетъ баба задомъ и пе{{Акут2}}редомъ, а дѣло идетъ своимъ чередомъ. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]]<br/>
<section begin="Баба" /> {{выступ|<big>'''1. Ба{{Акут2}}ба'''</big> <small>ж.</small> замужняя женщина низшихъ сословій, <small>особ.</small> послѣ первыхъ лѣтъ, когда она была ''моло{{Акут2}}дкою, молоди{{Акут2}}цею'', или вдова. ''У бабы волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Баба съ печи летитъ, семьдесятъ семъ думъ передумаетъ. Бабьи умы разоряютъ домы{{Акут2}}. Пусти бабу въ рай, она и корову за собой ведетъ. Гдѣ чортъ не сладитъ, туда бабу пошлетъ. Лукавой бабы и въ ступѣ не утолчошь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут2}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дѣло.</small> ''Пропало бабье трепало. Пріѣхала баба изъ города, привезла вѣстей три короба. Баба бредитъ, да кто ей вѣритъ? Сердиласъ баба на торгъ, а торгъ про то и не вѣдалъ. Скачетъ баба задомъ и пе{{Акут2}}редомъ, а дѣло идетъ своимъ чередомъ. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp; ''ловѣкъ. Не пѣть курицѣ пѣтухомъ, не быть бабѣ мужикомъ. Баба плачетъ — свой нравъ тѣшитъ. Баба — что горшокъ: что ни влей — все кипитъ. Баба — что глиняный горшокъ: вынь изъ печи, а онъ пуще шипитъ. Баба съ возу, кобылѣ легче. Въ лѣсу птицы, въ теремѣ дѣвицы, а у бражки старыя бабы. По бабѣ и врага, по боярынѣ и говядина. Какова баба, такова и слава; каша дѣвка, таковы и вѣсти (такова ей припѣвка). Деньги (''<small>или</small> ''хлѣбъ) да животъ (''<small>т. е. скотъ</small>'') такъ и баба живетъ'', <small>т. е. тягломъ правитъ.</small> ''Встрѣча бабы съ пустыми ведрами — къ неудачѣ; съ полными — къ удачѣ''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена дѣда, <small>болѣе уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут2}}бка, ба{{Акут2}}бушка}} <small>ипр.</small> ''Жили себѣ дѣдъ да баба'' <small>ипр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывая на дѣда. Дѣдъ погибаетъ, а бабѣ смѣхъ.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянинъ рѣдко иначе назоветъ въ глаза жену свою, развѣ ''хозяйкою.''</small> ''Мужикъ да собака на дворѣ, баба да кошка въ избѣ. Мужикъ безъ бабы пуще малыхъ дѣтокъ сирота,'' <small>надъ нимъ никто не сжалится.</small> ''Баба — что мѣшокъ: что положишь, то и несетъ. Бабу бей, что молотомъ, сдѣлаешь золотомъ. Мужикъ того не выноситъ мѣшкомъ, что баба растрясетъ рукавомъ,'' <small>при дурномъ хозяйствѣ.</small> ''Бабѣ волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лѣчатъ. Не тужи по бабѣ: Богъ дѣвку дастъ. Богъ бабу отыметъ, такъ дѣвку дастъ,'' <small>утѣшеніе вдовцу.</small> ''Собака умнѣй бабы: на хозяина не лаетъ,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, пріемница; <small>также болѣе уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут2}}бка, ба{{Акут2}}бушка, ба{{Акут2}}ушка}}. ''Баба побабитъ (походитъ), все дѣло поправитъ.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовутъ</small> {{razs|ба{{Акут2}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба" />
''ловѣкъ. Не пѣть курицѣ пѣтухомъ, не быть бабѣ мужикомъ. Баба плачетъ — свой нравъ тѣшитъ. Баба — что горшокъ: что ни влей — все кипитъ. Баба — что глиняный горшокъ: вынь изъ печи, а онъ пуще шипитъ. Баба съ возу, кобылѣ легче. Въ лѣсу птицы, въ теремѣ дѣвицы, а у бражки старыя бабы. По бабѣ и врага, по боярынѣ и говядина. Какова баба, такова и слава; каша дѣвка, таковы и вѣсти (такова ей припѣвка). Деньги (''<small>или</small> ''хлѣбъ) да животъ (''<small>т. е. скотъ</small>'') такъ и баба живетъ'', <small>т. е. тягломъ правитъ.</small> ''Встрѣча бабы съ пустыми ведрами — къ неудачѣ; съ полными — къ удачѣ''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена дѣда, <small>болѣе уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут2}}бка, ба{{Акут2}}бушка}} <small>ипр.</small> ''Жили себѣ дѣдъ да баба'' <small>ипр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывая на дѣда. Дѣдъ погибаетъ, а бабѣ смѣхъ.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянинъ рѣдко иначе назоветъ въ глаза жену свою, развѣ ''хозяйкою.''</small> ''Мужикъ да собака на дворѣ, баба да кошка въ избѣ. Мужикъ безъ бабы пуще малыхъ дѣтокъ сирота,'' <small>надъ нимъ никто не сжалится.</small> ''Баба — что мѣшокъ: что положишь, то и несетъ. Бабу бей, что молотомъ, сдѣлаешь золотомъ. Мужикъ того не выноситъ мѣшкомъ, что баба растрясетъ рукавомъ,'' <small>при дурномъ хозяйствѣ.</small> ''Бабѣ волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лѣчатъ. Не тужи по бабѣ: Богъ дѣвку дастъ. Богъ бабу отыметъ, такъ дѣвку дастъ,'' <small>утѣшеніе вдовцу.</small> ''Собака умнѣй бабы: на хозяина не лаетъ,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, пріемница; <small>также болѣе уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут2}}бка, ба{{Акут2}}бушка, ба{{Акут2}}ушка}}. ''Баба побабитъ (походитъ), все дѣло поправитъ.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовутъ</small> {{razs|ба{{Акут2}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба" />


{{свр}}
{{свр}}