Смерть это светлая ночь (Гейне; Бальмонт)/ИМП 1921 (ВТ:Ё): различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Averaver (обсуждение | вклад) Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=100% |АВТОР=Генрих Гейне (1797—1856) |НАЗВАНИЕ=«Смерть это светлая ночь…» |ПОДЗАГО…» |
(нет различий)
|
Версия от 19:26, 8 ноября 2013
«Смерть это светлая ночь…» |
Оригинал: нем. «Der Tod das ist die kühle Nacht…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 1824. Источник: К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 162. • См. сборник «Из мировой поэзии» |
|
Примечания
См. также переводы Красова, Кульчицкого, Михайлова, Тютчева, Папковой и Гиппиуса.