Страница:Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu/137: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР|<poem>
Виднѣлась глубь страны, песками окаймленной,
Виднѣлась глубь страны, песками окаймленной,

Лѣса изъ пышныхъ пальмъ сплеталися въ узоръ,
Лѣса изъ пышныхъ пальмъ сплеталися въ узоръ,

Долины и луга, въ сверканьи блѣдной влаги,
Долины и луга, въ сверканьи блѣдной влаги,

Страна, гдѣ перемѣнъ какъ-будто нѣтъ и нѣтъ.
Страна, гдѣ перемѣнъ какъ-будто нѣтъ и нѣтъ.
{{№|25}}И, блѣднолицые, какъ тѣни древней саги,

Толпой у корабля сошлися Лотофаги<ref>''[[w:Лотофаги|Лотофаги]]'' — в древнегреческой мифологии — народ, живший на острове в Северной Африке и находившийся под властью лотоса. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref>,
И, блѣднолицые, какъ тѣни древней саги,

Толпой у корабля сошлися Лотофаги,

Въ ихъ взорахъ трепеталъ вечерній скорбный свѣтъ.
Въ ихъ взорахъ трепеталъ вечерній скорбный свѣтъ.




Душистые плоды волшебнаго растенья
Душистые плоды волшебнаго растенья

Они давали всѣмъ, какъ призраки глядя,
Они давали всѣмъ, какъ призраки глядя,
{{№|30}}И каждый, кто вкушалъ, внималъ во мглѣ забвенья,

И каждый, кто вкушалъ, внималъ во мглѣ забвенья,

Какъ ропотъ волнъ стихалъ, далеко уходя;
Какъ ропотъ волнъ стихалъ, далеко уходя;

Сердца, въ сознаньи всѣхъ, какъ струны трепетали,
Сердца, въ сознаньи всѣхъ, какъ струны трепетали,

И, если кто изъ насъ другъ съ другомъ говорилъ,
И, если кто изъ насъ другъ съ другомъ говорилъ,

Невнятныя слова для слуха пропадали,
Невнятныя слова для слуха пропадали,
{{№|35}}Какъ-будто чуть звеня во мглѣ безбрежной дали,

Какъ-будто чуть звеня во мглѣ безбрежной дали,

Какъ-будто приходя изъ сумрака могилъ.
Какъ-будто приходя изъ сумрака могилъ.




И каждый, хоть не спалъ, но былъ въ дремотѣ странной,
И каждый, хоть не спалъ, но былъ въ дремотѣ странной,

Межь солнцемъ и луной, на взморьѣ, у зыбей,
Межь солнцемъ и луной, на взморьѣ, у зыбей,

И каждый видѣлъ сонъ о Родинѣ туманной,
И каждый видѣлъ сонъ о Родинѣ туманной,
{{№|40}}О дѣтяхъ, о женѣ, любви, — но все скучнѣй

О дѣтяхъ, о женѣ, любви,—но все скучнѣй

Казался видъ весла, все большей тьмой объята
Казался видъ весла, все большей тьмой объята

Казалась пѣна волнъ, впивающая свѣтъ,
Казалась пѣна волнъ, впивающая свѣтъ,

И вотъ одинъ сказалъ: «Намъ больше нѣтъ возврата!»
И вотъ одинъ сказалъ: «Намъ больше нѣтъ возврата!»

И вдругъ запѣли всѣ: «Скитались мы когда-то.
И вдругъ запѣли всѣ: «Скитались мы когда-то.
{{№|45}}Нашъ край родной далекъ! Для насъ возврата нѣтъ!»</poem>
|<poem>
Виднелась глубь страны, песками окаймлённой,
Леса из пышных пальм сплеталися в узор,
Долины и луга, в сверканьи бледной влаги,
Страна, где перемен как будто нет и нет.
{{№|25}}И, бледнолицые, как тени древней саги,
Толпой у корабля сошлися Лотофаги<ref>''[[w:Лотофаги|Лотофаги]]'' — в древнегреческой мифологии — народ, живший на острове в Северной Африке и находившийся под властью лотоса. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref>,
В их взорах трепетал вечерний скорбный свет.

Душистые плоды волшебного растенья
Они давали всем, как призраки глядя,
{{№|30}}И каждый, кто вкушал, внимал во мгле забвенья,
Как ропот волн стихал, далёко уходя;
Сердца, в сознании всех, как струны трепетали,
И, если кто из нас друг с другом говорил,
Невнятные слова для слуха пропадали,
{{№|35}}Как будто чуть звеня во мгле безбрежной дали,
Как будто приходя из сумрака могил.


И каждый, хоть не спал, но был в дремоте странной,
Нашъ край родной далекъ! Для насъ возврата нѣтъ!»
Меж солнцем и луной, на взморье, у зыбей,
И каждый видел сон о Родине туманной,
{{№|40}}О детях, о жене, любви, — но всё скучней
Казался вид весла, всё большей тьмой объята
Казалась пена волн, впивающая свет,
И вот один сказал: «Нам больше нет возврата!»
И вдруг запели все: «Скитались мы когда-то.
{{№|45}}Наш край родной далёк! Для нас возврата нет!»</poem>|}}