Русское слово/1861: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎№ 3: дополнение
Строка 76:
 
Отд. II:
* Г. Б. Политика. Обзор современных событий
* …
* Жак Лефрен. Письмо из Парижа
'''Русская литература'''.
* Д. Л. Мордовцев. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Соч. Ф. Буслаева. Изд. Д. Е. Кожанчикова. Спб. 1861
* В. К-ий. Стихотворения А. Н. Плещеева. Нов. изд. М. 1861
* В. П. Попов. В ожидании лучшего. Роман В. Крестовского
* Д. И. Писарев. 1) Русская азбука для народных школ и для домашнего обучения по новейшей и простейшей методе. 1860. 2) Русская азбука с наставлением как должно учить. В. Золотова. 1860. 3) Христоматия. 4) 28 басен русских баснописцев: Измайлова, Хемницера, Дмитриева и Крылова. 1861. 5) Беседы в досужее время. А. Станюкевича. 1860. 6) Дедушка Назарыч. Рассказ А. Погоского. 1860. 7) Первый винокур. Древнее сказание. 8) Механик-самоучка Кулибин. Соч. Троицкого (Из народного чтения). 1860. 9) Дядя Тит Антоныч учит как надо любить ближнего. Соч. Н. С. 1861. 10) Княгиня Ольга, первая русская правительница христианка. Соч. Н. С. 1861.
'''Иностранная литература.'''
* С. П. Александр Петёфи, венгерский поэт.
* Э. Реклю. Литературная корреспонденция.
* Г. Робин. Elsie Venner, by O. Holmes. 1861.
* Н. Северцев. Paleontology or a systematic summary of extinct animals and their geological relations. By R. Owen.
 
Отд. III:
* А. Г., '''Современная летопись''' (стр. [[Страница:Russkoe slovo 1861 03.pdf/409|1—22]])
'''Смесь.'''
* [[Куприянов|И. Куприянов]], Заметки на проект преобразования морских учебных заведений с учереждением новой гимназии (стр. [[Страница:Russkoe slovo 1861 03.pdf/431|1—12]])
* [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаев]], Фельетон. {{2O|Дневник тёмного человека (Минаев)|Дневник тёмного человека}} (стр. [[Страница:Russkoe slovo 1861 03.pdf/443|1—42]])
* В. К-ий. Блестки и изгар журнала «Век».
* В. М. Михайлов. '''Шахматный листок''' (за февраль)
 
В приложении: Монте-Бени, роман Натаниеля Готорна (пер. с английского)
 
=== № 4 ===