Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/657: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<center> 1279 Е{{Акут2}}втотъ—Его{{Акут2}}рій-лѣни{{Акут2}}ва-соха{{Акут2}}. 1280</center>
1279Е'втотъ—Егорій-лѣнйва-сох».К80


{{выступ| <big>'''Е{{Акут2}}втотъ'''</big> или {{razs|э{{Акут2}}втотъ, е{{Акут2}}втакій е{{Акут2}}вдакій, е{{Акут2}}нтотъ}} <small>ипр. ''ряз. тмб.''</small> этотъ, этакій, этотъ. <small>Народъ различаетъ</small> эвтотъ эво-тотъ, сей, <small>и</small> {{razs|э{{Акут2}}нтотъ,}} эна-тотъ, вона-тотъ, оный, тотъ. [{{razs|Е{{Акут2}}втакъ}} <small>''тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут2}}нтакъ}} <small>''нижегор.''</small> этакъ. <small>Опд.</small>].}}
<section begin="Евтот" /> {{выступ| <big>'''Е{{Акут2}}втотъ'''</big> или {{razs|э{{Акут2}}втотъ, е{{Акут2}}втакій е{{Акут2}}вдакій, е{{Акут2}}нтотъ}} <small>ипр. ''ряз. тмб.''</small> этотъ, этакій, этотъ. <small>Народъ различаетъ</small> эвтотъ эво-тотъ, сей, <small>и</small> {{razs|э{{Акут2}}нтотъ,}} эна-тотъ, вона-тотъ, оный, тотъ. [{{razs|Е{{Акут2}}втакъ}} <small>''тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут2}}нтакъ}} <small>''нижегор.''</small> этакъ. <small>Опд.</small>].}} <section end="Евтот" />


{{выступ|<big>'''Евхари{{Акут2}}стія '''</big> <small>ж., греч. [''εὐχαριστία''] перев. благодать;</small> Таинство Св. Причащенія. {{razs|Евхаристи{{Акут2}}ческій,}} къ нему относящійся.}}
<section begin="Евхаристия" /> {{выступ|<big>'''Евхари{{Акут2}}стія '''</big> <small>ж., греч. [''εὐχαριστία''] перев. благодать;</small> Таинство Св. Причащенія. {{razs|Евхаристи{{Акут2}}ческій,}} къ нему относящійся.}} <section end="Евхаристия" />


{{выступ|<big>'''Евши{{Акут2}}на'''</big> <small>ж. ''влгд.''</small> ольха, ольшина, ольховый лѣсъ, ёлха, елши{{Акут2}}на.}}
<section begin="Евшина" /> {{выступ|<big>'''Евши{{Акут2}}на'''</big> <small>ж. ''влгд.''</small> ольха, ольшина, ольховый лѣсъ, ёлха, елши{{Акут2}}на.}} <section end="Евшина" />


{{выступ|<big>'''Ега{{Акут2}},'''</big> {{razs|яга{{Акут2}}, яга{{Акут2}}-ба{{Акут2}}ба}} <small>ж.</small> сказочный злой духъ; или <small>бранно</small> злая баба. {{!}}{{!}} На Алтаѣ, яргакъ или даха{{Акут2}}, изъ шкуры козули. <i>Баба-яга въ ступѣ ѣдетъ, пестомъ погоняетъ, помеломъ слѣдъ заметаетъ. У яги-бабы одинъ зубъ, да и тоть клыкъ. Яга-баба всѣмъ вѣдьмамъ на{{Акут2}}большая.</i>}}
<section begin="Ега" /> {{выступ|<big>'''Ега{{Акут2}},'''</big> {{razs|яга{{Акут2}}, яга{{Акут2}}-ба{{Акут2}}ба}} <small>ж.</small> сказочный злой духъ; или <small>бранно</small> злая баба. {{!}}{{!}} На Алтаѣ, яргакъ или даха{{Акут2}}, изъ шкуры козули. <i>Баба-яга въ ступѣ ѣдетъ, пестомъ погоняетъ, помеломъ слѣдъ заметаетъ. У яги-бабы одинъ зубъ, да и тоть клыкъ. Яга-баба всѣмъ вѣдьмамъ на{{Акут2}}большая.</i>}} <section end="Ега" />


{{выступ|<big>'''Е{{Акут3}}гарну{{Акут2}}ть'''</big> <small>''тул.''</small> стукнуть, ударить, выстрѣлить. [<small>Ср.</small> [[ТСД/Егерь/ДО|''егеръ'']]].}}
<section begin="Егарнуть" /> {{выступ|<big>'''Е{{Акут3}}гарну{{Акут2}}ть'''</big> <small>''тул.''</small> стукнуть, ударить, выстрѣлить. [<small>Ср.</small> [[ТСД/Егерь/ДО|''егеръ'']]].}} <section end="Егарнуть" />


{{выступ|<big>'''Еге{{Акут2}}й?'''</big> <small>м.</small> растеніе Carex, родъ тростника, [осока].}}
<section begin="Егей" /> {{выступ|<big>'''Еге{{Акут2}}й?'''</big> <small>м.</small> растеніе Carex, родъ тростника, [осока].}} <section end="Егей" />


{{выступ|<big>'''Е{{Акут3}}герь'''</big> [мп. —и и егеря] м., нѣм. [ЛІ^ег], охотникь стрѣлокъ; {{!}}{{!}} слуяштель въ охотыпчьей одеждѣ прп вельможахъ. ЦСолдатъ плп иной чинъ егер- скаго полка плп войска. Ёгерскій, къ егерю, егерямъ относящійся, принадлжщ. Егермёй- стеръ и., [нѣи. Ла^егтеізіег], началышкъ надъ нридворпымп егерями; придвориый чпнъ 3-го класса. Егермёйстеровъ, ему личио прпндле- жащій; егермёйстерскій, къ частиэтойотпо- сящійся.}}
<section begin="Егерь" /> {{выступ|<big>'''Е{{Акут3}}герь'''</big> [мп. —и и егеря] м., нѣм. [ЛІ^ег], охотникь стрѣлокъ; {{!}}{{!}} слуяштель въ охотыпчьей одеждѣ прп вельможахъ. ЦСолдатъ плп иной чинъ егер- скаго полка плп войска. Ёгерскій, къ егерю, егерямъ относящійся, принадлжщ. Егермёй- стеръ и., [нѣи. Ла^егтеізіег], началышкъ надъ нридворпымп егерями; придвориый чпнъ 3-го класса. Егермёйстеровъ, ему личио прпндле- жащій; егермёйстерскій, къ частиэтойотпо- сящійся.}} <section end="Егерь" />


{{выступ|<big>'''Ёглить,'''</big> іо{{Акут2}}глить тул. ботаться, метаться отъ боли, петерпѣнья.}}
<section begin="Ёглить" /> {{выступ|<big>'''Ёглить,'''</big> іо{{Акут2}}глить тул. ботаться, метаться отъ боли, петерпѣнья.}} <section end="Ёглить" />


{{выступ|<big>'''Егна{{Акут2}}къ,'''</big> ягнйнъ и. астрх. ягня, ярненокъ.}}
<section begin="Егнак" /> {{выступ|<big>'''Егна{{Акут2}}къ,'''</big> ягнйнъ и. астрх. ягня, ярненокъ.}} <section end="Егнак" />


{{выступ|<big>'''Его{{Акут2}}'''</big> [пролзн. евб], род. и вип. над. мѣстоим. оиъ, оно;ж.tр. ея [произн. ее'], её; нвг. евбный, егбвый,ж.tёй ны й, по образду и х н ій, его, ея, въ знч. ему, ей прннадлежаіцШ. Это мое, ѳто твое, аѳто его. Съ ирдл. также него: Я оть него иду. [Ср. евойный].}}
<section begin="Его" /> {{выступ|<big>'''Его{{Акут2}}'''</big> [пролзн. евб], род. и вип. над. мѣстоим. оиъ, оно;ж.tр. ея [произн. ее'], её; нвг. евбный, егбвый,ж.tёй ны й, по образду и х н ій, его, ея, въ знч. ему, ей прннадлежаіцШ. Это мое, ѳто твое, аѳто его. Съ ирдл. также него: Я оть него иду. [Ср. евойный].}} <section end="Его" />


{{выступ|<big>'''Егова{{Акут2}},'''</big> Іегова{{Акут2}} <small>евр.</small> Богь, Саваоѳъ; Богъ израилевъ.}}
<section begin="Егова" /> {{выступ|<big>'''Егова{{Акут2}},'''</big> Іегова{{Акут2}} <small>евр.</small> Богь, Саваоѳъ; Богъ израилевъ.}} <section end="Егова" />


[Его{{Акут2}}вый си. еіо].
[Его{{Акут2}}вый си. еіо].
Строка 33: Строка 33:
|
|


{{выступ| <big>'''Е{{Акут2}}втот'''</big> или {{razs|э{{Акут2}}втот, е{{Акут2}}втакий е{{Акут2}}вдакий, е{{Акут2}}нтот}} <small>и пр. ''ряз. тмб.''</small> этот, этакий, этот. <small>Народ различает</small> эвтот эво-тот, сей, <small>и</small> {{razs|э{{Акут2}}нтот,}} эна-тот, вона-тот, оный, тот. [{{razs|Е{{Акут2}}втак}} <small>''тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут2}}нтак}} <small>''нижегор.''</small> этак. <small>Опд.</small>].}}
<section begin="Евтот1" /> {{выступ| <big>'''Е{{Акут2}}втот'''</big> или {{razs|э{{Акут2}}втот, е{{Акут2}}втакий е{{Акут2}}вдакий, е{{Акут2}}нтот}} <small>и пр. ''ряз. тмб.''</small> этот, этакий, этот. <small>Народ различает</small> эвтот эво-тот, сей, <small>и</small> {{razs|э{{Акут2}}нтот,}} эна-тот, вона-тот, оный, тот. [{{razs|Е{{Акут2}}втак}} <small>''тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут2}}нтак}} <small>''нижегор.''</small> этак. <small>Опд.</small>].}} <section end="Евтот1" />


{{выступ|<big>'''Евхари{{Акут2}}стия '''</big> <small>ж., греч. [''εὐχαριστία''] перев. благодать;</small> Таинство Св. Причащения. {{razs|Евхаристи{{Акут2}}ческий,}} к нему относящийся.}}
{{выступ|<big>'''Евхари{{Акут2}}стия '''</big> <small>ж., греч. [''εὐχαριστία''] перев. благодать;</small> Таинство Св. Причащения. {{razs|Евхаристи{{Акут2}}ческий,}} к нему относящийся.}}
Строка 44: Строка 44:


{{выступ|<big>'''Еге{{Акут2}}й?'''</big> <small>м.</small> растение Carex, род тростника, [осока].}}
{{выступ|<big>'''Еге{{Акут2}}й?'''</big> <small>м.</small> растение Carex, род тростника, [осока].}}



<section begin="Егова1" /> {{выступ|<big>'''Егова{{Акут2}},'''</big> Иегова{{Акут2}} <small>евр.</small> Бог, Саваоф; Бог израилев.}} <section end="Егова1" />