Граф Нулин (Пушкин): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Verse Added
 
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
<poem>Пора, пора! рога трубят;
| НАЗВАНИЕ = Граф Нулин
| АВТОР = [[Александр Сергеевич Пушкин]] (1799—1837)
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1825
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1828
| ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v04/d04-170.htm ФЭБ (1977)]
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| ДРУГОЕ =
}}
[[Категория:Поэзия Александра Пушкина]]
[[Категория:Русская поэзия, крупные формы]]
[[Категория:Литература 1825 года]]
 
{{poem|Граф Нулин|<poem>
<poem>{{indent|2}}Пора, пора! рога трубят;
Псари в охотничьих уборах
Чем свет уж на конях сидят,
Строка 19 ⟶ 35 :
Кричит жене: не жди меня!
И выезжает на дорогу.
 
{{indent|2}}В последних числах сентября
(Презренной прозой говоря)
В деревне скучно: грязь, ненастье,
Строка 29 ⟶ 46 :
Бранится, мокнет и пирует
Опустошительный набег.
 
{{indent|2}}А что же делает супруга
Одна в отсутствии супруга?
Занятий мало ль есть у ней:
Строка 37 ⟶ 55 :
Хозяйки глаз повсюду нужен:
Он вмиг заметит что-нибудь.
 
{{indent|2}}К несчастью, героиня наша...
(Ах! я забыл ей имя дать.
Муж просто звал ее Наташа,
Строка 48 ⟶ 67 :
Она воспитана была,
А в благородном пансионе
У эмигрантки Фальбала.
{{indent|2}}Она сидит перед окном;
Пред ней открыт четвертый том
Сентиментального романа:
''Любовь Элизы и Армана, ''
''Иль переписка двух семей. —''
Роман классической, старинный,
Отменно длинный, длинный, длинный,
Нравоучительный и чинный,
Без романтических затей.
 
{{indent|2}}Наталья Павловна сначала
Его внимательно читала,
Но скоро как-то развлеклась
Строка 74 ⟶ 95 :
Казалось, снег идти хотел...
Вдруг колокольчик зазвенел.
 
{{indent|2}}Кто долго жил в глуши печальной,
Друзья, тот, верно, знает сам,
Как сильно колокольчик дальный
Строка 84 ⟶ 106 :
Но мимо, мимо звук несется,
Слабей... и смолкнул за горой.
 
{{indent|2}}Наталья Павловна к балкону
Бежит, обрадована звону,
Глядит и видит: за рекой,
Строка 91 ⟶ 114 :
Поворотила влево. Вслед
Она глядит и чуть не плачет.
 
{{indent|2}}Но вдруг... о радость! косогор;
Коляска на бок. — «Филька, Васька!
Кто там? скорей! Вон там коляска:
Строка 98 ⟶ 122 :
Да жив ли он?.. беги проведать!
Скорей, скорей!»
{{indent|16}}Слуга бежит.
Наталья Павловна спешит
Взбить пышный локон, шаль накинуть,
Строка 133 ⟶ 157 :
С мотивами Россини, Пера,
Et cetera, et cetera.
 
{{indent|2}}Уж стол накрыт;давно пора;
Хозяйка ждет нетерпеливо.
Дверь отворилась, входит граф;
Строка 169 ⟶ 194 :
Поет. «Да, граф, извольте ж кушать».
Я сыт и так. —
Изо{{indent|14}}Из-за стола
Встают. Хозяйка молодая
Черезвычайно весела;
Строка 190 ⟶ 215 :
Куда кокетство не ведет?
Проказница прости ей, боже! —
Тихонько графу руку жмет.
{{indent|2}}Наталья Павловна раздета;
Стоит Параша перед ней.
Друзья мои, Параша эта
Строка 208 ⟶ 234 :
Спросила кофту и чепец,
Легла и выдти вон велела.
 
{{indent|2}}Своим французом между тем
И граф раздет уже совсем.
Ложится он, сигару просит,
Строка 216 ⟶ 243 :
Щипцы с пружиною, будильник
И неразрезанный роман.
 
{{indent|2}}В постеле лежа, Вальтер-Скотта
Глазами пробегает он.
Но граф душевно развлечен:
Строка 226 ⟶ 254 :
Я, кажется, хозяйке мил», —
И Нулин свечку погасил.
 
{{indent|2}}Несносный жар его объемлет,
Не спится графу — бес не дремлет
И дразнит грешною мечтой
Строка 250 ⟶ 279 :
К Лукреции Тарквиний новый
Отправился, на всё готовый.
 
{{indent|2}}Так иногда лукавый кот,
Жеманный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки:
Строка 258 ⟶ 288 :
Разинет когти хитрых лап
И вдруг бедняжку цап-царап.
 
{{indent|2}}Влюбленный граф в потемках бродит,
Дорогу ощупью находит.
Желаньем пламенным томим,
Строка 271 ⟶ 302 :
Хозяйка мирно почивает
Иль притворяется, что спит.
 
{{indent|2}}Он входит, медлит, отступает —
И вдруг упал к ее ногам...
Она... Теперь с их позволенья
Строка 278 ⟶ 310 :
Натальи Павловны моей
И разрешить, что делать ей?
 
{{indent|2}}Она, открыв глаза большие,
Глядит на графа — наш герой
Ей сыплет чувства выписные
Строка 290 ⟶ 323 :
Дает — пощечину, да, да,
Пощечину, да ведь какую!
 
{{indent|2}}Сгорел граф Нулин от стыда,
Обиду проглотив такую;
Не знаю, чем бы кончил он,
Строка 300 ⟶ 334 :
И своенравную красотку,
В постыдный обратился бег.
 
{{indent|2}}Как он, хозяйка и Параша
Проводят остальную ночь,
Воображайте, воля ваша!
Я не намерен вам помочь.
 
{{indent|2}}Восстав поутру молчаливо,
Граф одевается лениво,
Отделкой розовых ногтей,
Строка 316 ⟶ 352 :
Неловкий стыд и тайный гнев,
Идет.
{{indent|5}}Проказница младая,
Насмешливый потупя взор
И губки алые кусая,
Строка 328 ⟶ 364 :
Вдруг шум в передней. Входят. Кто же?
«Наташа, здравствуй.»
{{indent|21}}— Ах, мой боже!
Граф, вот мой муж. Душа моя,
Граф Нулин. —
{{indent|13}}«Рад сердечно я...
Какая скверная погода!
У кузницы я видел ваш
Строка 344 ⟶ 380 :
— Не знаю, право, я спешу.
Нет, граф, останьтесь!»
{{indent|23}}Но с досады
И все надежды потеряв,
Упрямится печальный граф.
Строка 356 ⟶ 392 :
Могла бы кончиться, друзья;
Но слова два прибавлю я.
 
{{indent|2}}Когда коляска ускакала,
Жена всё мужу рассказала
И подвиг графа моего
Строка 371 ⟶ 408 :
Смеялся Лидин, их сосед,
Помещик двадцати трех лет.
 
{{indent|2}}Теперь мы можем справедливо
Сказать, что в наши времена
Супругу верная жена,
Друзья мои, совсем не диво.
</poem>|1825}}