Скорбные элегии (Овидий; Фет)/3/7

(перенаправлено с «Скорбные элегии (Овидий/Фет)/3/7»)
Любовные элегии. Книга 3. Стих 7
автор Овидий, пер. Афанасий Афанасьевич Фет
Оригинал: латинский. — Перевод опубл.: 1893. Источник: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt • Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 2. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Римская литература. М., "Просвещение", 1965

Текст править

               Начерченное вдруг, ступай поклониться Перилле {1},
               Ты, письмо, моих верный хранитель речей!
               Или найдешь ты ее сидящей близ матери милой,
               Или же посреди книг и своих Пиэрид {2}.
             5 Что б ни творила, узнав, что пришло ты, все она кинет,
               Тотчас же спросит, зачем ты пришла и что делаю я.
               Ты скажи, что я жив, но так, что и жить не желал бы,
               И от давности лет легче нет злу моему,
               И что к Музам, хотя мне повредили они, вернулся
            10 Я и, меняя стопы, слов подходящих ищу.

[Далее Овидий советует Перилле не бояться участи отца и писать стихи так же, как она писала их под его руководством.]

            43 Что по частям говорить? Ничем не владеем бессмертным
               Мы, кроме благ, что в груди нам вдохновенье дает.
            45 Вот хоть и лишен я отечества, семьи и дома,
               И у меня отнято все, что возможно отнять,
               Но вдохновенье мое при мне и меня оно утешает;
               Цезарь над ним возыметь власти не мог никакой.
               Пусть бы, кто б ни был, жизнь мечом прекратил мне
                                                           жестоким,
            50 Все же по смерти моей слава пребудет моя.
               С высей доколе своих взирать на мир покоренный
               Будет воинственный Рим, все меня будут читать.

Примечания править

1 Перилла - видимо, дочь Овидия, поэтесса, как и ее отец.

2 Пиэриды - музы.