Политическому поэту (Гейне; Тынянов)

Политическому поэту
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Ю. Н. Тынянов (1894—1943)
Оригинал: нем. An einen politischen Dichter («Du singst wie einst Tyrtäus sang…»). — Перевод опубл.: 1927[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 2. — С. 242. — (Библиотека поэта).

Политическому поэту


Поешь, как некогда Тирей
Пел своего героя,
Но плохо выбрал публику,
И время не такое.

Усердно слушают тебя
И хвалят дружным хором,
Как благородна мысль твоя,
Какой ты мастер форм.

И за твое здоровье пить
Вошло уже в обычай,
И боевую песнь твою
Подтягивать, мурлыча.

Раб о свободе любит петь
Под вечер в заведенье.
От этого питье вкусней,
Живей пищеваренье.


(1927)


Примечания

Это стихотворение, вероятно, адресовано к поэту Эмануэлю Гейбелю, выпустившему в 1841 году сборник «Голоса времени». См. также переводы Плещеева и Вейнберга.

  1. Впервые — в книге Г. Гейне. Сатиры, переводы Юрия Тынянова. — Л.: Academia, 1927. — С. 101.. Затем — в книге Генрих Гейне. Избранные произведения / Под редакцией Я. Металлова — М.: Художественная литература, 1935. — С. 87. под заглавием «К политическому поэту».