Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Очи
авторъ Сюлли-Прюдомъ (1839—1907), пер. Алексѣй Николаевичъ Плещѣевъ (1825—1893)
Языкъ оригинала: французскій. Названіе въ оригиналѣ: Les Yeux. — Изъ цикла «Жизнь души», сб. «Стансы и поэмы». Источникъ: Библіотека Мошкова Очи (Сюлли-Прюдом/Плещеев)/ДО въ новой орѳографіи



Очи


Имъ нѣтъ числа — очамъ, что любовались
Въ разсвѣта часъ алѣющей зарей;
Но спятъ они въ своихъ могилахъ темныхъ,
А солнце все восходитъ надъ землей.

Какъ часто ночь, горѣвшая звездами,
Плѣняла ихъ, торжественна, свѣтла!
Мирьяды звѣздъ надъ мiромъ все сiяютъ,
А очи тѣ окутываетъ мгла.

Нѣтъ! Не могли они утратить взора,
И не могло потухнуть пламя въ немъ!
Не вѣрю я, онъ обращенъ куда-то,
Къ тому, что мы невидимымъ зовемъ.

Какъ въ небесахъ свѣтила остаются,
Хоть ихъ порой людской не видитъ взглядъ,
Такъ и они: пусть ихъ взяла могила,
Но то закатъ — не смерть, а лишь закатъ!

Они глядятъ, тѣ очи, что закрыли
Съ рыданьемъ мы дрожащею рукой,
И гдѣ-тo тамъ, за гробовымъ предѣломъ,
Теперь разсвѣтъ сiяетъ имъ иной.