Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

«Отъ насъ выступаютъ гусары…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Н. А. Добролюбовъ (1836—1861)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Es blasen die blauen Husaren…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Дата созданія: 1857, опубл.: 1862[1]. Источникъ: «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 341. От нас выступают гусары (Гейне/Добролюбов)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[341]

Отъ насъ выступаютъ гусары…
Я слышу ихъ музыки звукъ
И съ розовымъ, пышнымъ букетомъ
Къ тебѣ прихожу я, мой другъ.
Тутъ дикое было хозяйство, —
Толпа и погромъ боевой…
И даже, мой другъ, въ твоёмъ сердцѣ
Большой былъ военный постой…




Примѣчанія.

См. также переводы Михайлова, Фета, Соловьёва и Гиппиуса.

  1. Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 341 подъ номеромъ 2 въ разделѣ «Пѣсни Гейне» статьи «Посмертныя стихотворенія Н. А. Добролюбова».