Ода XXXIX. На самого себя (Анакреон; Николай Львов)

Ода XXXIX. На самого себя («Если пью вино я сладко…»)
автор Николай Александрович Львов (1753-1803)
См. Переводы. Дата создания: 1794 г., опубл.: «Стихотворение Анакреона Тийского». СПб., 1794. Источник: РВБ (1994)


Ода XXXIX


На самого себя


Если пью вино я сладко[1],
Веселящийся мой дух
Чистых муз воспеть стремится.
Если пью вино я сладко,
Мысль заботну, скуки, грусть
Отвергаю я шумящим
На морских зыбях ветрам.
Как вино я пью священно,
Бахус, веселящий дух,
Радостью меня исполня,
В ароматны облака
Некой силой восхищает.
Как я сладко пью вино,
И чело венком венчаю:
Жизни я спокойство пью.
Если пью вино я сладко,
Благовоньми окропясь
И в объятиях имея
Я любезную свою,
Славословлю Афродиту.
Пью как сладко я вино,
И в широкой полной чаше
Растворяю разум свой:
С молодцами я ликую.
Как вино я сладко пью:
В нем одном все наше благо;
Благом сим я наслаждусь.
Умереть ведь всем нам должно.



Примечания Н. А. Львова

  1. Если пью вино я сладко. Ст. 1. Сей несколько раз в продолжение оды повторенный стих везде сказан просто и одинаково:

    «Когда я пью вино» и проч.

    Ни в которой оде не был я столько принужден отступить от подлинника, как здесь, будучи обязан повторять тот же стих то женским, то мужеским стихом, прибавлял по необходимости ненужные и незначущие эпитеты: «сладко» и прочее, которые напечатал нарочно косыми буквами для того, чтобы читатель видел, что лишнее и дурное принадлежит мне, а не Анакреону.

    Г-н ле Февр сумневается, чтобы сия ода было произведение Анакреоновой музы; но аббат Ренье и г-н де ла Фос, коим Анакреон не меньше знаком был, признают оную неоспоримо за Анакреонову и находят тем же животворным духом исполненную, которым отличаются творения его.