Обсуждение индекса:История торговых кризисов в Европе и Америке (Вирт) 1877.pdf
В этом проекте мною, как его инициатором, установлены следующие правила/соглашения:
1) буква «ё» проставляется везде, где должна быть по нормам современного русского языка
2) названия глав не маркируются как заголовки, а маркируются тегами <big></big>, жирным шрифтом и центрируются.
3) устаревшие слова заменяются, если возможно на современные, например, «реализировать» → «реализовать»
4) слова, изменившие значение, заменяются на современные, например, «наверное» → «наверняка»
5) для пометки опечаток используется шаблон «опечатка2». В случаях, когда нужно пояснение, используется шаблон «опечатка».
Правила 1), 3), 4) относятся к современному варианту текста. Дореформенный вариант оставляется насколько возможно ближе к оригиналу.
Это — не догма, возможно обсуждение, важно только понимать, что любые изменения этих правил влекут за собой бо́льшую или меньшую переделку всего текста (чаще — бо́льшую). С уважением, VadimVMog 06:23, 5 декабря 2011 (UTC)
На страницах обсуждения отдельных страниц этой книги встречаются мои пометки: «Имена собственные в немецком оригинале». Имеется в виду, если это не оговорено особо, издание «Die Geschichte der Handelkrise» 1890 года. — VadimVMog 06:23, 25 декабря 2011 (UTC)