Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может (Катулл; Пиотровский)

Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может…
автор Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н. э.— ок. 54 до н. э.), пер. Адриан Иванович Пиотровский (1898—1937)
Оригинал: лат. 87. «Nulla potest mulier tantum se dicere amatam…» (стр. 1—4) и 75. «Huc est mens deducta tua mea, Lesbia, culpa…» (стр. 5—8). — Источник: lib.liim.ru со ссылкой на книгу: Античная лирика. — М.: Художественная литература, 1968. — Т. 4. • См. также перевод Корша

* * *


Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может
Преданной дружбой, как я, Лесбия, был тебе друг.
Крепче, чем узы любви, что когда-то двоих нас вязали,
Не было в мире ещё крепких и вяжущих уз.
Ныне ж расколото сердце. Шутя ты его расколола,
Лесбия! Страсть и печаль сердце разбили мое.
Другом тебе я не буду, хоть стала б ты скромною снова,
Но разлюбить не могу, будь хоть преступницей ты!