Открыть главное меню

«На дальнем небосклоне…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862
Из немецких поэтов
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Am fernen Horizonte…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Опубл.: 1859[1]. Источник: Михайлов М. Л.. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 292.. На дальнем небосклоне (Гейне; Михайлов) в дореформенной орфографии


* * *


На дальнем небосклоне
Туманною грядой
Встаёт старинный город,
Одет вечерней мглой.

Кудрявит влажный ветер
Равнину синих вод;
Гребец мой однозвучно
Веслом по влаге бьёт.

Заря, чуть теплясь, кажет
10 Места, где я любил,
Где всё, что мило сердцу,
Навек похоронил.




Примечания

См. также переводы Бальмонта и Блока.

  1. Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 10, отд. I, с. 179, II. под общим заглавием «Песни Гейне» и c подписью «Мих. Михайлов». Затем — в книге Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 169..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.