Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

«Липа вся подъ снѣжнымъ пухомъ…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Стихотворенія М. Л. Михайлова, 1862.
Изъ нѣмецкихъ поэтовъ.
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Unterm weißen Baume sitzend…». — Изъ цикла «Новая весна», сб. «Новыя стихотворенія». Опубл.: 1859[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 170—171.. Липа вся под снежным пухом (Гейне; Михайлов)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[170]

Липа вся подъ снѣжнымъ пухомъ,
Вѣтеръ ходитъ по полянамъ,
Облака нѣмыя въ небѣ
Облекаются туманомъ.

Лѣсъ безжизненъ, долъ пустыненъ,
Все кругомъ темно, уныло.
Стужа въ полѣ, стужа въ сердцѣ,
Сердце сжалось и застыло.


[171]

Вдругъ качнулись вѣтви липы,
10 Съ нихъ пушинки полетѣли…
Весь обсыпанъ, грустно молвишь:
„Дождался опять метели!“

Но вглядись — и сердце вздрогнетъ:
То не снѣгъ, не иней льдистый;
15 То цвѣтовъ весеннихъ бѣлыхъ
Рой пушистый, рой душистый.

Чары чудныя свершились!
Дышитъ маемъ зимній холодъ,
Снѣгъ сталъ вешними цвѣтами —
20 И опять ты сердцемъ молодъ!




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1859, апрель, кн. 2, с. 654 подъ заглавіем «Весна»; затѣмъ въ журналѣ «Современникъ», 1859, томъ LXXV, с. 211 подъ заглавіемъ «Новая весна» и въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 170—171. безъ заглавія.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.