Кораблекрушение (Гейне; Тютчев)/ПСС 1913 (ДО)

Кораблекрушеніе
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Оригинал: нем. Der Schiffbrüchige. — Изъ цикла «Северное море», сб. «Книга песенъ». Перевод созд.: 1827—1830, опубл: 1886[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 407—408 (РГБ)..

КОРАБЛЕКРУШЕНІЕ.


[407]

Надежда и любовь, все, все погибло!..
И самъ я блѣдный, обнаженный трупъ,
Изверженный сердитымъ моремъ,
Лежу на берегу.
На дикомъ, голомъ берегу!..
Передо мной—пустыня водяная,
За мной лежатъ и горе и бѣда,
А надо мной бредутъ лѣниво тучи,
Уродливыя дщери неба!
10 Онѣ въ туманные сосуды
Морскую черпаютъ волну,
И съ ношей вдаль усталыя влекутся
И снова выливаютъ въ море!..
Нерадостный и безконечный трудъ,
15 И суетный, какъ жизнь моя!..
Волна шумитъ, морская птица стонетъ,
Минувшее повѣяло мнѣ въ душу,
Былые сны, потухшія видѣнья,
Мучительно-отрадные встаютъ!
20 Живетъ на сѣверѣ жена,

[408]

Прелестный образъ, царственно-прекрасный!
Ея, какъ пальма, стройный станъ
Обхваченъ бѣлой сладострастной тканью;
Кудрей роскошныхъ темная волна,
25 Какъ ночь боговъ блаженныхъ, льется
Съ увѣнчанной косами головы
И въ легкихъ кольцахъ тихо вѣетъ
Вкругъ блѣднаго, умильнаго лица;
И изъ умильно-блѣднаго лица
30 Отверсто-пламенное око,
Какъ черное сіяетъ солнце!..
О, черно-пламенное солнце,
О, сколько, сколько разъ въ лучахъ твоихъ
Я пилъ восторга дикій пламень,
35 И пилъ, и млѣлъ, и трепеталъ,
И съ кротостью невинно-голубиной
Твои уста улыбка освѣтила,
И гордо-милыя уста
Дышали тихими, какъ лунный свѣтъ, рѣчами
40 И сладкими, какъ запахъ розъ…
И духъ во мнѣ, оживши, воскрылялся
И къ солнцу, какъ орелъ, парилъ!..
Молчите, птицы, не шумите, волны,
Все, все погибло, счастье и надежда,
45 Надежда и любовь!.. Я здѣсь одинъ,
На дикій брегъ, заброшенный грозою,
Лежу простертъ и рдѣющимъ лицомъ
Сырой песокъ морской пучины рою!..




Примѣчанія.

См. также переводъ Михайлова.

  1. Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, наблюдение за печатью А. Н. Майков. СПб., 1886. С. 407–409.