Из слёз моих родится много (Гейне; Добролюбов)

«Из слёз моих родится много…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Николай Александрович Добролюбов (1836—1861)
Оригинал: нем. «Aus meinen Thränen sprießen…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен».

* * *


Из слёз моих родится много
Цветов душистых и живых;
Песнь соловьиная возникнет
Из вздохов жалобных моих.

Дитя! Когда меня ты любишь,
Тебе цветы я подарю,
И соловьи перед окошком
Твоим засвищут песнь свою.


февраль 1856


Примечания

См. также переводы Фета, Михайлова, Вейнберга, Бальмонта, Быкова и Зоргенфрея.