Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Зернышко
авторъ Иоаннесъ Иоаннисьянъ (1864—1929), пер. Иванъ Бѣлоусовъ (1863—1930)
Языкъ оригинала: армянскій. Названіе въ оригиналѣ: Հատիկ. — Изъ сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источникъ: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнеревъ и Ко, 1907.

Редакціи




[91]
Зернышко

Свѣтаетъ. Пора за работу!
Я выѣду въ поле съ сохой,
И землю прорѣжу, и зерна посѣю,—
Пусть спятъ до весны золотой.
И съ ними я горе зарою…
Уснетъ—не проснется оно,
Какъ вешней порой просыпается къ жизни
Согрѣтое солнцемъ зерно.
Затеплю свѣчу предъ иконой
10 И буду я Бога молить:
На ниву послать благодатную влагу,
Отъ града ее сохранить.
Но, если ужъ милости Божьей
Не будетъ на долю мою,—
15 Я буду трудиться—и по̀томъ кровавымъ
Родимую ниву полью!..
Зрѣй, нива родная! Какъ волны,
Отъ вѣтра колосья вздымай,
И сердцу больному отъ горя отраду
20 Ты сладостнымъ шопотомъ дай!

Ив. Бѣлоусовъ.