Да, ты несчастна, — и мой гнев угас (Гейне; Фет)/ПСС 1901 (ДО)
← «Въ молодые тоже годы…» | «Да, ты несчастна — и мой гнѣвъ угасъ…» | «Дитя, мои пѣсни далеко…» → |
Оригинал: нем. «Ja, du bist elend, und ich grolle nicht…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо». Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Под редакціею Б. В. Никольскаго. Приложеніе къ журналу «Нива» на 1901 г — СПб.: А. Ф. Марксъ, 1901. — Т. 3. — С. 51. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Вейнберга, Григорьева и Михайлова.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 5, с. 36 (Google).