«Вспоминать о нёмъ не надо!..»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Оригинал: нем. «Nicht gedacht soll seiner werden!..», опубл. въ 1857[1]. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 92..

* * *


[92]

«Вспоминать о немъ не надо!»
Не однажды говорила
Мнѣ Эсѳирь старуха. Эту
Фразу память сохранила.

Пусть о немъ забудутъ люди,
Какъ о выходцѣ изъ ада…
Онъ достоинъ былъ проклятья…
Вспоминать о немъ не надо!

Сѣтуй, жалуйся ты, сердце,
10 Если въ этомъ есть отрада,
Но о немъ — о немъ ни слова…
Вспоминать его не надо!

Вспоминать о немъ не надо —
Въ пѣсняхъ, въ книгахъ… Въ царствѣ мрака,
15 Въ смрадной ямѣ, мною проклятъ,
Пусть гніетъ онъ, какъ собака.

Даже въ день, когда звукъ трубный
Мертвецовъ въ гробахъ разбудитъ
И на страшный судъ послѣдній
20 Собирать возставшихъ будетъ —

И начнется перекличка
Всѣхъ идущихъ въ область ада,
Или въ рай обѣтованный —
Вспоминать о немъ не надо!




Примѣчанія.

См. также переводы Минаева и Тынянова.

  1. Впервые — въ журналѣ «Deutscher Musenalmanach», 1857, стр. 383—384.