[207]Malva rotundifolia L. Фарм. назв. Malva vulgaris s. minor s. pumila (Fol. et Flor.) Василекъ (Селенг.) Грудная трава, Груднишникъ, Грудашникъ, Заповки (Каш. Приарг. кр.) Зинзивей, Зинзиверь круглолистный. Калачики (Кондр. Вел. и Мал. Росс.) Пацёрки (Малор. Рог.) въ Полѣсьѣ. Перепе́чки (Могил. Крауз.) Просвирки (бол. ч. губ.) Дикія просвирки (Зарайск. Пот.) Проскурки (Малор. Рог.) [208]Проскурень (Малор. Стар. Банд.) Проскурнякъ меньшій (Кондр.) Проскурникъ (Малор.) Просвирнякъ (Орл.) Праскуда трава (Кал.) Пряничникъ (Алт. Пот.) Пышечникъ, Пышечка (Тамб. Сам.) Свиная рѣпа (Котел. Сѣнн.) Рожа (Екат. Кіевск.) Слизь трава, Слизь меньшій (Кондр.) Слязъ, Простой Слязъ (Зап. Росс.) — Пол. Slaz gęsi. — Чешск. Zaječi śléz, Pana boha kolačky, syrečky, patâčky, pagáčky, pagačice (Slob.) Slez diwoki. — Луз. Sydrječk, Twarožki (sub Kasepappel). — Латыш. Kakky seeri. — Груз. Балба. — Лезг. верхн. Даг. Бакели. — Ногайцы Болнъ. Курей. — Тат. въ Екат. г. Калычь. Въ Тавр. г. Лимотъ-отъ. — Нѣм. Die Feldmalve, Feldpappel, Gänsemalve, Gänsepappel, Gartenpappel, Graspappel, Hasenpappel, Käsepappel, kleine Pappel. — Франц. Petite mauve, Rose d'outre-mer, La Passe-rose, la Tremière. Употр. преимущественно на полосканье и на припарки размягчающія. Въ Кал. губ., напаривши въ квасу, прикладываютъ къ золотушнымъ мѣстамъ.