Беглецы (Шелли; Бальмонт)/ВД 1998 (СО)

Беглецы
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. The Fugitives («The waters are flashing…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1895, опубл: 1895[1]. Источник: Перси Биши Шелли. [БМ Великий Дух. Стихотворения] / Перевод К. Д. Бальмонта — М.: ТОО Летопись, 1998. — С. 281—283. — (Мир поэзии). — ISBN 5-88730-042-6.


БЕГЛЕЦЫ


1

В шумящем просторе
Запенилось море,
И буря трепещет,
И молния блещет —
Бежим!
И гром возрастает,
И гром пропадает,
Как будто он тонет,
И тонет и стонет —
Спешим!
Земля точно море,
В движенье и в споре,
Все мечется, бродит,
От бури уходит —
Бежим!


2

«Мир безбрежный далек,
Одинок наш челнок;
Не смутит нас ничто,
Не догонит никто», —
Он вскричал.
А она: «Отплывай!
На весло налегай!
Поскорей, поскорей!»
Между темных зыбей
Ветер встал.
Чья-то тень на скале,
Загорелся во мгле
Пушки огненный свет,
Выстрел глух, и в ответ
Грянул вал.


3

«Мы с бурей поспорим,
Мы бег наш ускорим,
Ты видишь, одни мы,
Никем не гонимы,
Только я и ты!»
Четою согласной
Прекрасной и страстной,
Они уплывают,
Весь мир забывают, —
Шепчут им мечты.
А волны, как горы,
Возносят узоры,
И бьются, и мчатся,
И к небу стремятся, —
Жаждут высоты.


4

Недвижным виденьем,
Объятый смущеньем,
У крепости мрачной,
Склонясь, новобрачный
Сидит.
На башне высокой,
Как дух одинокий,
Отец разъяренный,
Грозой окруженный,
Глядит.
Седины склоняет
И дочь проклинает,
С в ветром он спорит,
И гром ему вторит,
Гудит.


1821

Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 78—81 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.