Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Бамбергъ и Вюрцбургъ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Bamberg und Würzburg («In beider Weichbild fließt der Gnaden Quelle…»), 1821. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 152—153.. Бамберг и Вюрцбург (Гейне; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


Бамбергъ и Вюрцбургъ.


[152]

Въ обоихъ округахъ цѣлебный ключъ течетъ
И тысячу чудесъ тамъ каждый день творится.
Тамъ есть цѣлитель-князь, и вкругъ него народъ
Разслабленный, больной и день, и ночь толпится.

Князь скажетъ только: «Встань!» и, сдѣлавъ первый шагъ,
Калѣка побѣжитъ, легко, безъ затрудненья.
Онъ скажетъ: «Зри!» и свѣтъ смѣняетъ вѣчный мракъ,
И прозрѣваютъ вдругъ слѣпые отъ рожденья.


[153]

Въ водянкѣ юноша сталъ князя умолять:
10 «Нельзя ли мнѣ помочь, чтобъ ожилъ я опять?»
И князь ему сказалъ: «Иди, будь сочинитель!»

Въ обоихъ округахъ «О, чудо!» всѣ кричатъ
И съ удивленіемъ на юношу глядятъ:
Сложить ужъ девять драмъ помогъ ему цѣлитель.