Открыть главное меню

Бамберг и Вюрцбург (Гейне; Минаев)

Бамберг и Вюрцбург
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Bamberg und Würzburg («In beider Weichbild fließt der Gnaden Quelle…»), 1821. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 152—153.. Бамберг и Вюрцбург (Гейне; Минаев) в дореформенной орфографии


Бамберг и Вюрцбург


В обоих округах целебный ключ течёт
И тысячу чудес там каждый день творится.
Там есть целитель-князь, и вкруг него народ
Расслабленный, больной и день, и ночь толпится.

Князь скажет только: «Встань!» и, сделав первый шаг,
Калека побежит, легко, без затрудненья.
Он скажет: «Зри!» и свет сменяет вечный мрак,
И прозревают вдруг слепые от рожденья.

В водянке юноша стал князя умолять:
10 «Нельзя ли мне помочь, чтоб ожил я опять?»
И князь ему сказал: «Иди, будь сочинитель!»

В обоих округах «О, чудо!» все кричат
И с удивлением на юношу глядят:
Сложить уж девять драм помог ему целитель.