Алексей Яковлевич Мейснер
ПереводыПравить
Из Генриха ГейнеПравить
- «Эта масленица страсти…»
- Русалки («О берег пустынный чуть плещет волна…»)
- «На небе полная луна…»
- «В платонических влеченьях…»
- «Влачась когда-то в край из края…»
- «Я видел, как детски смеялись…»
- «Раненый, больной, страдая…»
- Два брата («На утёсе замок старый…»)
- Дон Рамиро («Донна Клара, донна Клара!..»)
БиблиографияПравить
- Мейснер А. Я. Стихотворения. — СПб.: Типография А. Семена, 1836. (Google; каталог РГБ)
- Стихотворения Хэйне в переводах Мейснера. — 1881.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер до 7 ноября 1917 года и его работы были опубликованы до этой даты.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |