"Русское Устье" (Философов)

"Русское Устье"
автор Дмитрий Владимирович Философов
Опубл.: 1913. Источник: az.lib.ruЗензинов В. «Русское устье Якутской области, Верхоянского округа». Москва. 1913..

Д. В. Философов править

«Русское Устье» править

В гимназии мы заучивали сибирские реки: Обь, Енисей, Лена, Яна, Индигирка, Колыма… Так вот, при впадении Индигирки в Ледовитый океан находится поселок «Русское Устье». О нем много любопытного рассказал Влад. Мих. Зензинов*.

______________________

  • Зензинов В. «Русское устье Якутской области, Верхоянского округа». Москва. 1913.

______________________

Так как «Русское Устье» совершенно отрезано от внешнего мира, и после В. М. Зензинова, даст Бог, никто из интеллигентного мира туда не попадет, с описанием этого поселка стоит познакомиться. Уж слишком много поучительного в сухом, объективно-научном рассказе автора.

«Русское Устье» лежит на пределе человеческого жительства вообще. Дальше идет ледяная пустыня Северного океана. За исключением Норт-Капа, где климат не так суров, благодаря Гольфстриму, «Русское Устье» лежит севернее всех обитаемых в Европе и Азии пунктов.

Ближайшие русские поселения находятся в 700 верстах. На западе — Усть-Янск, на востоке — Нижне-Колымск, на юге — Абый. Верхоянск, Якутск кажутся здешним жителям где-то на краю света, а Иркутск, Москва, Петербург звучат для них так же загадочно, как для нас названия звезд и планет. До Якутска нужно считать около 3.000 верст, или около полутора месяцев сносной оленьей езды. С мая по октябрь этот край совершенно отрезан от внешнего мира непроходимыми болотами.

Растительности нет почти никакой. По тундре растет тальник не выше полуаршина. Лишь в 70 верстах к югу от «Русского Устья» начинается каменистая возвышенность, а за нею лес.

Хлеба жители «Русского Устья» не знают почти совсем. Хлеб привозят купцы и продают по рублю за фунт. На всей Индигирке, т. е. верст на тысячу, имеются лишь две русских печи. Все связанное с земледелием для индигирцев — загадка. «Русское зерно, — говорят они, — на нашу икру похоже». Молока никогда не бывает.

Рыба кормит индигирцев, песец дает им деньги. На круг, песец стоит около 10 рублей, что не мешает купцам продавать его, на летней ярмарке в Якутске, — за 24 рубля.

Население в «Русском Устье» — русское, сохранившее свой язык и свой облик. Смешение с местными инородцами (якутами, юкагирами, тунгусами) почти не происходит. Все жители православные. Но, понятно, это христианство — внешнее, смешанное с суевериями чисто-языческими. Священник приезжает раз в год, перед Пасхой. Все жители тогда говеют, крестят своих детей и… венчаются, несмотря на пост. Священник едва успевает исполнить требы. В. М. Зензинову приходилось видеть, как он засыпал и падал в церкви от охмеления.

Спирт и карты — главное утешение индигирцев. В карты играют все, проигрывают целые «состояния». Ввоз спирта запрещен. Поэтому цена ему — невероятная.

Во всем «Русском Устье» — только один житель грамотный, и тот из «уголовных». Благодаря знанию грамоте, прослыл за колдуна. У остальных жителей нет даже желания учиться, потому что они не могут понять, к чему им это. Несмотря на все старания, Зензинову удалось найти только одну ученицу, и то за несколько недель до отъезда. Интереса к внешнему миру нет никакого. Даже на словах никто из индигирцев не выразил желания куда-нибудь уехать: «Куда мы, такие чертыханы, поедем!»

Живут они себе на краю света, отрезанные от всего мира, и даже не увеличиваются числом. В 1823 году, один из участников экспедиции Врангеля нашел здесь четыре хижины. В 1912 году в «Русском Устье» было шесть домов, то есть почти за столетие поселок увеличился на два дома!

Но как, почему и откуда эти выходцы из коренной России попали в проклятую тундру, ушли из мира?

По-видимому, это произошло в XVII веке, когда они бежали от тяготы службы ратной. Интересно, что попали они сюда не сухим путем, а морем.

Зензинов говорит, что индигирцы, переселившись из России, застыли в XVII веке. Это неверно. Они стоят по культуре своей гораздо ниже эпохи Алексея Михайловича. Оторванные от связей с историей, они растеряли все старые навыки и знания. В XVII веке темный мужик был неграмотен, но у него было уважение к книгочеям. У него была своя литература, до него доходили таинственные апокрифы, сказания, где христианство смешивалось с легендами востока, религия с языческой премудростью гностиков. Основные сюжеты народной литературы путешествовали по всему миру, и тульский мужик слушал ту же легенду, что мужик бретонский.

У индигирцев ничего не осталось. Песни их убогие, язык бедный. Вся сила их ушла на то, чтобы не слиться с инородцами, сохранить свою обособленность.

И с великой горечью Зензинов отмечает, что моральный уровень этих крепких русаков куда ниже инородческого. Элементарной честности у них нет. Они не прямодушны. Прощание с ними оставило на душе Зензинова горький осадок.

«Как будто, — говорит автор, — я был прислан в „Русское Устье“ начальством для извлечения из меня индигирцами всякой выгоды».

А юкагиры — прямодушны, чужды мелочности и лести, в их характере есть первобытное благородство, почти рыцарское…

Но почему сам автор отправился в это проклятое место?

Здесь скрытая трагедия всего интересного исследования о «Русском Устье». Некоторое понятие о судьбе автора мы получаем из немногих строк петита в начале и в самом конце очерка.

В начале мы читаем следующее примечание: «В качестве административно-ссыльного мне пришлось прожить в Русском Устье с января по ноябрь 1912 г. Ранее ссылка политических в это место не практиковалась».

А в конце — подпись: Верхоянск. Февраль 1913 г. Никаких других сведений об авторе — статья не дает. Но если вдуматься в эти строки, если реально представить себе жизнь русского интеллигентного человека в «Русском Устье», то становится страшно. Ведь, пожалуй, Верхоянск, самое холодное место в Сибири, показался ему культурным городом, после «Русского Устья».

Здесь, в центре, распоряжаются просто. Высылают в административном порядке на пять лет в места отдаленные. Уж чего отдаленнее Якутск! Однако якутское начальство считает и Якутск столицей. Для того чтобы показать свою служебную рачительность, оно удаляет на край света, в буквальном смысле слова, в «Русское Устье», куда и исправник попадает раз в год.

И там произошла встреча политического мечтателя, который хочет вдвинуть Россию в европейский двадцатый век, с обитателями «шести хижин», с людьми, которые никогда не видели зерна, молока, которые на вопрос: «Ты знаешь, как Царя звать?» — отвечают: «Не-е, не знаю, ведь он новый!».

За сухим этнографическим рассказом, помещенным в специальном научном издании, скрывается тяжелая русская драма…

Впервые опубликовано: «Речь». 1913. 2 (15) декабря. № 330. С. 3.

Оригинал здесь: http://dugward.ru/library/filosofov/filosofov_russkoe_uste.html