"Нет, мало мне того успокоенья..." (Дранмор)/ДО

Yat-round-icon1.jpg
"Нет, мало мне того успокоенья..."
авторъ Фердинанд Дранмор, пер. Дмитрий Лаврентьевич Михаловский
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1881. — Источникъ: az.lib.ru

Изъ Дранмора.

Нѣтъ, мало мнѣ того успокоенья,

Что нѣкогда Горацій воспѣвалъ, —

Не усмирятъ тоскливаго томленья

Идилліи, гдѣ мира я искалъ.

Когда меня властительныя страсти

Тревожили, въ дни юности моей,

И рвали грудь и сердце мнѣ на части, —

Оно нашло бальзамъ противъ скорбей.

Когда мой умъ тревога-наполняла,

Когда изъ ранъ души сочилась кровь, —

Мнѣ новую надежду навѣвала

Она, она, всесильная любовь!

О, не одинъ, прекрасный и любимый,

Чарующій являлся образъ мнѣ, —

Затерянный въ дали необозримой

Блескъ чудныхъ глазъ я видѣлъ въ тишинѣ!

Во тьмѣ ночей, когда и плачъ, и грёзы

О прошлыхъ дняхъ овладѣвали мной, —

Мой лобъ горѣлъ и чувствовалъ я слезы,

Бѣжавшія цѣлительной струей…

О, въ силахъ я переносить страданья,

Грядущее меня не устрашитъ, —

Живятъ меня мои воспоминанья,

Хоть смерти гимнъ въ моей душѣ гремитъ!…

Д. Михаловскій.

"Русская Мысль", № 12, 1881