"В церкви стоял я и слушал..." (Монье)

"В церкви стоял я и слушал..."
автор Марк Монье, пер. Алексей Николаевич Плещеев
Оригинал: французский, опубл.: 1872. — Перевод опубл.: 1872. Источник: az.lib.ru

Марк МоньеПравить

* * *

В церкви стоял я и слушал,

Как пред набожной толпой

Говорил входящий в славу

Проповедник молодой;

Так земля ему казалась

Безотрадна и мрачна,

Что лишь страх и отвращенье

Поселяла в нем она.

Слушал я его и думал

О прекрасных вешних днях,

О пестреющих цветами,

Солнцем залитых полях!

Говорил он, что в пороках

Грешный сын земли погряз,

Что любви мы к братьям чужды;

Нет сил на подвиги у нас.

Слушал я его и думал

О друзьях, что на краю

Бездны страшной мне простерли

Руку верную свою.

Он об огненной геенне

В исступлении вещал;

Вопли, плач, зубовный скрежет

За грехи нам обещал.

А меня в обетованный

Край несла мечта моя,

В ту страну, где будут люди

Жить как дружная семья!

Где вражды потухнет пламя,

Перестанет литься кровь

И в сердцах людских зажжется

Бесконечная любовь.

Смолк аббат. Из церкви вышел

Я, краснея за него:

За хулу, что произносит

Он на бога своего!

Перевод Алексея Плещеева (1872).