[96]Ре́ять, ри́нуть что, отталкивать. Ребрами и плещами вашими реястѣ, Іезек. Другъ друга реющѣ, стар. толкая, отталкивая. Ри́нуть камень, стрѣлу, лукнуть, метнуть. || Плавно стремиться, быстро нестись или течь, лѣтѣть, падать. Вешніе ручіи реютъ съ гор. Обвалъ ринулъ въ бездну. Годы за годами реютъ-пореваютъ, и вѣка́ ринули въ вѣчность. Вѣтры реют. Реетъ лодка по волнам. Ринулъ пловецъ въ воду, нырнулъ (ринулъ, нырнулъ, перестановка). Птица реетъ по выси, парит. Вообще, ринуть знач. болѣе быстрое и направленное движеніе, а реять — длительное и по разнымъ направленьям. Облака реютъ, дождь ринул. —ся стар. —ся, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглавъ; валиться, падать. Кони ихъ начаша реятись въ воды, въ болота и въ лѣсы, Никон. Войско ринулось на приступъ, какъ одинъ человѣк. Корабль ринулся съ полозьевъ въ воду. Все ринулись на пожар. Ястребъ ринулся за голубем. Ре́яніе, ри́нутіе дѣйств. или сост. по гл. Ре́юшка ж. касп. малая кусовая лодка, для морскаго (эмбенскаго) промысла: длина до 7 саж., безъ закроя (палубы), двѣ и три мачты, съ косыми парусами (топъ и брамтопъ); по бортамъ, внутри, полавочіе; для хода по мелкимъ мѣстамъ и камышамъ на шестахъ (отъ реять по волнамъ, или отъ реять, толкать?). Реёвка ж. малая лодка, при кусовой. || Ре́юшка, во флотѣ, парусная шлюпка, не казеннаго образца. Ре́и, род. ре́евъ, твр. навѣсы, крючія, на которыхъ ходятъ двери, ворота. || См. рей.