Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 79.pdf/119

Эта страница не была вычитана

повести — считаю своим долгом быть откровенным — на мой взгляд, который может быть и ошибочным, очень невысокое.

Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Александра Дмитриевича Далматова, в то время штаб-ротмистра, от 6 марта из Петербурга, в котором Далматов, посылая свою книгу «Страшный став. Повесть из кавалерийского быта» (СПб. 1909), просил Толстого сообщить о ней свое мнение. «Ваш авторитетный отзыв, — писал Далматов, — о моем первом труде, а главное о моих взглядах на жизнь, религию и бога будет иметь для меня колоссальное значение».

* 128. Л. С. Элькинду.

1909 г. Марта 14. Я. П.

Ясная Поляна. 14 марта 09 года.

Совершенно согласен на перевод моих писаний на еврейский язык.

Получил ваше письмо, и, несмотря на то, что распространение моих писаний всегда желательно, мне было неприятно ваше никак не заслуженное мною восхваление.

Печатается по дубликату подлинника.

Лев Синаевич Элькинд (р. 1869) — учитель из местечка Бобринец, Херсонской губ. В письме от 15 января просил Толстого прислать какие-нибудь из его религиозно-философских сочинений. По поручению Толстого 31 января Элькинду были посланы «В чем моя вера? », «О жизни и о новом жизнепонимании» и др. Во втором письме (сохранившемся в машинописной копии, без даты) Элькинд просил разрешения на перевод этих сочинений на еврейский язык.

* 129. М. П. Балакину.

1909 г. Марта 15. Я. П.

Ясная Поляна. 15 марта 09 г.

Время и движение, пространство и вещество суть только формы нашего ограничения, отделенности от «Всего». И потому движение, прогресс всего человечества не имеет реального значения. Реально только наше духовное совершенствование, которое не есть движение, а только освобождение от того, что скрывает совершенство, что отделяет нас от него, от бога. Такие ответы я даю сам себе на ваш вопрос. Лучше не умею.

116