Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 66.pdf/337

Эта страница не была вычитана


* 456. Неизвестному. Черновое.

1893 г. Мая около 20. Я. П.

⟨Милостивый государь

Николай Никитич,

Очень сожалею, что ничем не могу служить вам: найти место или работу для другого, да еще незнакомого человека не только трудно, но совершенно невозможно. — Стихотворения ваши едва ли будут приняты редакциями, да и я не знаю в них толк и потому⟩

Датируется приблизительно, на основании того, что незаполненная часть этого письма была использована Толстым для письма к Шрёдеру (см. № 459).

* 457. Жоржу Дюма (Georges Dumas). Черновое.

1893 г. Мая 20. Я. П.

forme le fondement de tous mes autres écrits.

La préface aux évangiles, ainsi que les arguments des 12 chapitres de la concordance ont été traduits en Français et publiées il y a de cela une dizaine d’années dans la Revue Nouvelle.1 Je regrette beaucoup de ne pas v[ou]s en avoir parlé. Ces quelques pages v[ou]s auraient aidé peut-être dans votre étude, que j’admire beaucoup pour la justesse de votre critique ainsi que pour l’élégance et la clarté de l’exposition.

составляет основу всех других моих писаний.

Предисловие к евангелиям, так же как аргументы двенадцати главсвода евангелий, были переведены по-французски и опубликованы лет десять тому назад в la Revue Nouvelle.1 Я очень сожалею, что не сказал вам об этом. Эти несколько страниц помогли бы вам, может быть, в вашем этюде, которым я очень любуюсь за верность ваших суждений, так же как за изящество и ясность изложения.

О Ж. Дюма см. прим. к письму № 228.

Отрывок письма печатается по автографу, написанному на второй (чистой) странице письма Dumas, на которое является ответом. Местонахождение подлинника, посланного Дюма, неизвестно. Датируется на основании Списка М. Л. Толстой.

Ответ на недатированное письмо Жоржа Дюма, уведомлявшего, что высылает свой этюд о философии Толстого. В яснополянской библиотеке

332