1 См. прим. 3 к письму № 187.
2 А. Т. Соловьев, «Вино для человека и его потомства — яд», М. 1888 (напечатана без указания автора); «Пора опомниться! О вреде спиртных напитков. Составлено по изложению бывш. профессора химии А. П. Пакина», М. 1888; и, вероятно, Г. Бунге, «Борьба с алкоголизмом», М. 1889.
3 В подлиннике слова: и мысль повторены два раза.
1888 г. Марта 26. Москва.
Дорогой Николай Николаевич.
Я у вас в долгу по письмам, но вы простите меня. Благодарю вас за книгу Данилевского.1 —
Письмо это передаст вам Pagès2 (Пажес), мой молодой французский друг. Он перевел между прочим очень неполное и неточное издание «Что же нам делать», сделанное в Швейцарии под заглавием: «Какова моя жизнь».3 — Он мне очень понравился: умный, образованный и, что редкость, — свободный человек. Будьте к нему добры, пожалуйста, и не столько поруководите по Петербургу, сколько сами серьезно побеседуйте с ним. Ему это будет интереснее всего; и я с этой целью его и направляю к вам.
Впервые опубликовано в газете «День» 1913, № 302 от 7 ноября. Датируется на основании упоминания о Пажесе. См. письмо № 211.
1 Н. Я. Данилевский, «Россия и Европа», СПб. 1888, изд. H. Н. Страхова.
2 Эмиль Пажес, профессор философии Сорбоннского университета в Париже, переводчик.
3 «Quelle est ma vie?» Traduit par E. Pagès et A. Gatzouk, Paris 1888.
1888 г. Марта 26. Москва.
Хотя мне никто и не мешает писать вам без всякого случая, милый друг, я все-таки обрадовался случаю написать вам и благодарить за ваши, такие хорошие, добрые письма к Тане