выделение улитки), весь наш внешний мир. Что же есть?[1]
Есть я сам с своим представлением себя, солнца, деревьев, зверей, камней.
⟨Откуда же взялись эти: солнце, растенья, звери, камни, я сам с своим телом? Из моего представления, из того, во что я в своем представлении пр[е]образил некоторых из этих бесцветных, беззвучных атомов. Что же такое мое представление? Мое представление — это я, то, что я называю собой. Стало быть, самое главное, самое важное, самое настоящее это то, что я называю собой.⟩ Но что ж такое то, что я называю собой? Есть ли это что-нибудь произвольное, от меня зависящее? Нет: это — что-то независящее от меня, предопределенное. Я не могу не быть собою и не иметь те представления, какие имею.[2] А именно то, что я включаю в себя малую часть этих движущихся атомов и считаю их собою, все же остальные атомы вижу в форме существ, более или менее подобных мне. Мир представляется мне весь состоящим из[3] таких же существ, как я, или подобных мне.
Так что, ⟨включая известное число атомов в то, что я называю собою, я представляю себе это свое отдельное существо чем-то цельным, отдельным от всего мира и живущим среди таких же во времени и пространстве живущих существ, и это называю жизнью.
Жизнь — в этом выделении себя из всего остального. Выделение же это не имеет в себе ничего матерьяльного, несмотря на то, что оно выделяет, как будто, материю.
(Чепуха.)
- ↑ Зачеркнуто: Есть, допуская даже недопустимое — атомы бесцветные, беззвучные, носящиеся в пространстве, где разрежающиеся, где сжимающ[иеся], сталкивающиеся (беззвучно) и опять расходящиеся, и больше ничего. В этих атомах и солнце, и деревья, и звери, и камни, и я сам.
- ↑ Зач.: Стало быть это-то я с моим представлением и есть то, что я называю и считаю жизнью.
- ↑ Зач.: этих движущихся атомов, из кот[орых] малая часть составляет меня, а большая, бесконечное количество таких атомов бесконечн[ого] пространст[ва], составляют весь мир, состоящий из