528 11211. Орешинка — или Большая Орешевка (Березовка тож), — станица верстах в 30-ти на северо-восток от Кизляра.
529 11112. Перепелицын — казак-охотник, приятель П. Д. Султанова (см. прим. 434) в Кизляре.
530 11219. Писал, — имеется в виду работа над III редакцией «Детства».
531 11226. Шандраковская пристань. — На Каспийском море, севернее впадения Терека.
532 11231. Армянским владычеством. — Речь идет вероятно об экономическом господстве армянского населения на западном берегу Каспийского моря.
533 11232-34. думал о рабстве... выйдет ли брошюрка из моих мыслей об этом предмете. — Замысел Толстого разработать свои мысли о рабстве не был осуществлен им.
584 11318-19. Корсаки, — название местной породы степных лисиц. Банк или банок — гирло, рукав реки, впадающей в море. Грузильныя — удочки с грузилом, рыболовный термин. Ватага — артель. Длинник или длинка — кол, длиною аршин в пять. Чалка — 1) веревка, на которую «счаливают» соленую рыбу, продевая ее сквозь глаза, или 2) причал, веревка, на которой паром или судно держится у берега. Перетяга — вероятно какая-нибудь рыболовная снасть. — См. М. А. Караулов, «Говор Гребенских казаков. Материалы для этнографии Терской области». СПб. 1902; его же, «Говор станиц бывшего Моздокского полка Терского казачьего войска». Варшава, 1900.
585 11321. пилюли Пилецкого. — Ивана Игнатьевича Пилецкого (1821—1878), врача при Друскеникских минеральных водах, автора ряда книг по бальнеологии. Что такое «пилюли Пилецкого», выяснить не удалось.