[IV][1]
Рано утром до зари вторая рота, та самая, из которой трое ходили в секрет, вышла за Шахгиринские ворота и стала рубить лес. Туман, сливавшийся с дымом от костров, начинал подниматься кверху, и солдаты, рубившие лес, прежде не видавшие, стали видеть друг друга и видеть дорогу, шедшую через лес.
На этой дороге сидели на барабанах вчера игравший в вист с Воронцовым ротный командир и пил и закусывал с своим субалтерн-офицером.
В это время по дороге из крепости показался длиннолицый белокурый командир полка с своим адъютантом, казаком и чеченцем-переводчиком.
Воронцов ехал верхом на своем красавце[2] английском жеребце и, увидав[3] ротного, кивнул ему головой. Ротному подал вестовой его небольшого, сытого каракового кабардинца[4] и он, сев на него, подъехал к начальнику.
— Возьмите шестую роту и пойдемте со мной.
— Слушаю.
Через десять минут рота была собрана и, с песенниками впереди, двинулась по дороге. Воронцов и ротный ехали впереди.
— Неужели вы не догадываетесь, куда мы едем? — улыбаясь, спросил Воронцов.
— Нет.
— Хаджи-Мурат вышел и сейчас встретит нас.
— Не может быть!
— Да. Всё-таки рассыпьте стрелков.[5]
В это время переводчик подъехал к Воронцову.
— Вот она идет, — сказал[6] он, указывая на показавшихся из за дерев всадников.
Воронцов[7] сел на лошадь и поехал навстречу.
Хаджи-Мурат ехал впереди на[8] белогривом коне, в белой черкеске и в чалме на папахе.
— Берегись! — закричали вдруг из лесу, и затрещало дерево и из невидного тумана стала с треском спускаться ветвистая чинара.
- ↑ В подлиннике ошибочно: III
- ↑ Зачеркнуто: Орловском
- ↑ Зач.: загороженную дорогу, стал объезжать ее, подзывая к себе ротного.
- ↑ Зач.: Ротный вскочил на него и по военному здороваясь
- ↑ Зач.: Он тут, на поляне должен встретить
- ↑ Зач.: переводчик. Впереди навстречу ехал верховой.
- ↑ Зач.: остановился, а ротный, ⟨но ротный командир⟩ отводивший стрелков, очутился впереди.
- ↑ Зач.: белом коне ⟨гнедом кабардинце⟩