Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/376

Эта страница не была вычитана

Так привязанность к мирским благам отклоняет от удовлетворения высшим духовным потребностям. Мирские своекорыстные расчеты удерживали иудеев в лице их представителей от вступления в царство Христово. Но не это одно худо, что они не пришли, но вот что всего безрассуднее и ужаснее: они пришедших весьма худо приняли, наругались над ними и убили... Они убили Стефана, умертвили Иакова и наругались над апостолами.

___________
ПРИТЧА О ХОЗЯИНЕ И ПРИКАЗЧИКЕ

Ἄνϑρωπός τις ἦν πλούσιος, ὃς εἶχεν οἰϰονόμον· ϰαὶ οὗτος διεβλήϑη αὐτῷ ὡς διασϰορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

Καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ· Τί τοῦτο ἀϰούω περὶ σοῦ; ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰϰονομίας σου· οὐ γὰρ δυνήσῃ ἔτι οἰϰονομεῖν.

Εἶπε δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰϰονόμος Τί ποιήσω, ὅτι ὁ ϰύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰϰονομίαν ἀπ᾽ ἐμοῦ; σϰάπτειν οὐϰ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι·

Ἔγνων τί ποιήσω, ἵνα, ὅταν μετασταϑῶ τῆς οἰϰονομίας, δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴϰους αὐτῶν.

Καὶ προσϰαλεσάμενος ἕνα ἕϰαστον τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ ϰυρίου ἑαυτῶν ἔλεγε τῷ πρώτῳ Πόσον ὀφείλεις τῷ ϰυρίῳ μου;

Ὁ δὲ εἶπεν Ἑϰατὸν βάτους ἐλαίου· Καὶ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὸ γράμμα, ϰαὶ ϰαϑίσας ταχέως γράψον πεντήϰοντα.

Ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπε Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; Ὁ δὲ εἶπεν Ἑϰατὸν ϰόρους σίτου. Καὶ λέγει αὐτῷ Δέξαι σου τὸ γράμμα, ϰαὶ γράψον ὀγδοήϰοντα.

Καὶ ἐπῄνεσεν ὁ ϰύριος τὸν οἰϰονόμον τῆς ἀδιϰίας, ὅτι φρονίμως ἐποίησεν· ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσι.

Лк. XVI, 1. Один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его.

Был один человек богатый, и был у него приказчик. И наговорили хозяину на приказчика, что он мотает хозяйское добро.

2. И, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем: ибо ты не можешь более управлять.

И, кликнув его, хозяин сказал: слухи о тебе есть. Дай отчет в твоем управлении, потому нельзя тебе еще управлять.

3. Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня

И сказал сам в себе приказчик: что буду делать, как хозяин отнимет у меня управление?

374