Воспоминание об оставленном солдате и слова капитана тоже неприятно подействовали на него. Но невольно вследствие того, что становилось трудно, он чувствовал себя особенно[1] готовым и мужественным.
Поужинав похлебкой из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорив с новыми товарищами-офицерами — предметом разговора было то же самое, что поразило и Пьера: виденное разорение Москвы и перемена обращения конвойных — Пьер[2] встал и пошел ходить между кострами пленных. Было уж совсем темно. Начинало свежеть, обещая к утру мороз. Яркие звезды высыпали на небе. Справа от дороги поднималось зарево полного месяца. Вблизи, вдалеке,[3] сколько мог видеть глаз и слышать ухо, виднелись костры и слышался[4] гул огромного лагеря.
Полный месяц[5] поднялся выше,[6] и[7] красные огни костров стали бледнеть и как будто тухнуть. Как ни[8] шумно было это огромное сборище людей, тишина ночи, несмотря на их шум,[9] стояла над ними и поглощала их. Как ни странно было это сборище людей, как ни странно[10] враждебны были эти люди между собой, тихая[11] красота этой ночи поглощала их странность и злобу и любовно[12] соединяла их.
Месяц взошел выше, серебром обливая далекие поля и леса, выступившие в его свете[13] За далекими полями и лесами открывалась всё дальше и дальше светлая мгла.
— Благодарю тебя, господи, помилуй меня,[14] — сказал себе Пьер, вернувшись к костру, лег и заснул.[15]
- ↑ Зачеркнуто: оживленным и свежим
- ↑ Зач.: не поддаваясь тому унынию, которое начинало находить на него, подбадриваясь,
- ↑ Зач.: покуда
- ↑ Зач.: говор. Далее зач. текст вар. 269.
- ↑ Зач.: еще красный только что
- ↑ Зач.: на рост человека
- ↑ Зач.: ⟨огонь⟩ красный свет его играл с красным светом костров и вписано до конца фразы.
- ↑ Зач.: странно, как ни
- ↑ Зач.: лежала на
- ↑ Зач.: хотели они ненавидеть друг друга и вписаны след. шесть слов.
- ↑ Зач.: ⟨любовная⟩ ⟨величественная⟩ любовь и вписаны след. два слова.
- ↑ Зач.: сливала их в одно прекрасное целое.
- ↑ Зач.: Костры тухли, люди засыпали.
- ↑ Зач.: говорил
- ↑ На обороте листа написан конспект: Отпор пленных весельем. Французы грубы за то, что лошадиное мясо. Увидав месяц, ждет тоски и напротив — успокоение. Не понимает и не ищет понять, босые ноги. Каратаев, месяц. Собака не знает, чья и как зовут, а хвост крючком.