Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/393

Эта страница была вычитана

(Кондр.) Рѣпка (Карел.) — Пол. Urocznik, Pępek, Pępownica, Pępowiec. — Чешск. Cymbalek. — Сербск. Pupakviса. — Нѣм. Nabelkraut, Nabelschlauch. — Франц. L'Ombilic, L'Ombilique. — Англ. Hipwort, Nawelwort.

Umbilicus pendulinus DC. Фарм. назв. Umbilicus Veneris s. Cotyledon (Herba). Пуполистникъ трава (Кондр.) Пупочная трапа (Даль). Рястъ, водяная ряса (Малор. Стар. Банд. съ пол.) — Пол. Rząsa wietrzna. — Нѣм. Der Venusnabel. — Франц. Le Nombril de Vénus. — Англ. Kidney-Wurt.

Umbilicus spinosus DC. Рѣпка (Сиб. Pall.) Розологъ, Разлогъ (Сл. Ц.) Скрипунъ (Левч.) общ. съ Sedum.

Uncaria Gambir Roxb. Rubiac. IV. 347. Доставляетъ Гамбиръ, Gambir, Gutta Gambir, Catechu pallidum, Extractum Uncariae Katagamba, Terra japonica. — Нѣм. Gambir-Catechu. Gambir-extract. — Франц. Cachou clair. — Англ. Pale Catechu. Отеч. зап. пол. Индіи.

Unona aromatica Dun. Anonac. I. 88. Нынѣ Habzelia aromatica A. DC. Сѣмена извѣстны подъ именемъ Манигуетскаго чернаго или Гвинейскаго перца, Maniguette, Neger- od. Guinea-pfeffer. Отеч. Гвіана и Антил. о-ва.

Unona odorata Dun. Syn. Uvaria odorata L. Доставляетъ извѣстные духи Ilang-Ilang, Иланъ-Жиланъ. Отечество Остъ-Индскіе о-ва.

Urania speciosa W. et K. Musaceae нынѣ Ravenala madagascariensis Poir. Равенала. Дерево путешественниковъ (пер.) — Нѣм. Reisebaum. — Франц. Arbre de voyageurs. Отеч. Иль-де-Франсъ. Мадагаскаръ. Сокъ листьевъ употребл. въ питье.

Urēdo Pers. Uredin. Rbh. 8. Ржавчина, Ржевка. Ржа. Иржа. Головня. Омаръ злаковъ. — Пол. Śnieć, Srzeźoga. — Чешск. Snět. — Сербск. Sniet. Главница, Црн. — Луж. Zerzaw, Dźarz (sub Rubigo). Womjatlo (sub Rubigo, Erineum). — Нѣм. Der Staubbrand, Zellenbrand, Rost, Brand. — Франц. La Rouille. — Англ. Uredo.

Uredo Rubigo vera DC. Ржавчина. Медвяная роса. — Пол. Rdza, Omar. — Сербск. Медльика. — Нѣм. Mehlthau.

Uredo segetum Pers. Syn. Ustilago Carbo Tul. Ustilago segetum Dittm. Головня. Зона́ (Малор.) Летучая головня, Сухая ожига (Заг.) — Русин. Снітій, Снітиця, Головня. — Пол. Prawdziwa śnieć. — Нѣм. Der Flugbrand, der Getreidebrand, der Nagelbrand, der Russbrand, Haferbrand. — Франц. L!Uredo. — La Carie. Charbon de blé. La Nielle Bosse. Различные виды этого рода поражаютъ зерна злаковыхъ растеній.

Urtica Tourn. Urticac. XVI. I. 39. Отъ ūrere — жечь. Крапива, Кропива. — Русин. Ко́прива. — Пол. Pokrzywa, Koprzywa. — Чешск. Kopřiwa (Pr.) Prlice (Sl.) Жиглава (Мик.) — Сербск. Коприва, Кропива, Ожигавица, Жара. — Финн. Nokkonen. — Нѣм. Die Nessel. — Франц. L’Ortie. — Англ. Nettle.

Urtica cannabina L. Остяцкая крапива, Сибирская крапива. — Бух. Cbalachei (Georg.) — Кирг. Кышма-курай, зудный стебель (на Тарбагатаѣ Пот. и Стр.) — Нѣм. Nesselhanf, Sibirische Hanfnessel. — Франц. Ortie de Sibérie. Изъ волоконъ ея приготовляютъ ткани.

Urtica dioica L. Cuidion (у Гипп.) Cnide, Acalyphe (у Діоск.) Фарм. назв. Urtica major. Жалива. Жгучка. Жега́ла (Тв. Каш.) Жигала (Тв. Пуп.) Жигалка. Крапива (бол. ч. Росс.) Крапива большая, жгучая, стрекучьная, простая. Кропива жолюча (Малор.) Кострыка (Ряз.) Стрека́ва (Пск. Твер.) Стрекавка (Пск.) Стрекавина (Новгор.) Стрекива (Пск. Тв.) Страки́ва (Тв. Каш.) Стрекучка, Стрекаша (Тв. Пуп.) — Русин. Кропива. — Пол. Чешск. Kopřiwa wětši; źáhawka, Prhlawa, Prhlinka. — Сербск. Kopriva velika, жара. — Луж. Kopřiwa, kropiwa, krjepić. — Болг. Коприва. — Латыш. Leelas nahtes. — Эст. Nögesed, kōrwe nogesed. — Финн. Mukkonen. Polltiais-nonkonen. — Корел. Шилой, Шилоэ (Олон.) — Вотяк. Пушнеръ (Сарап. у.) — Перм. Печеръ, Петчеръ (Рог.) Мордв. Мокш. Сери-палаксъ. Эрз. — Сере-палаксъ. — Чуваш. Вѣтре́нь (т. е. жжетъ) Мих. — Тат. Шалканъ-киндеръ, Кечерканъ (Кир.) Kitschitschan (въ Крыму). Чалканъ-чачакъ (на Алт.) Кче-канъ (Вятск. — тоже и U. urens). — Кирг. Сейзиръ, Кирткенъ (Кир.) Ибеле́къ. — Башк. Керстанъ. Кетсканъ. — Грек. за Кавк. Цикунида (Сит.) — Арм. Егинджъ, Банджаръ. — Груз. Имер. Гур. Тчинтчари, Джинтчари (Эрист.) Джинджари (Сред.) тоже и U. urens. — Мингр. Тчутчеле (тоже и U. urens). — Якут. Ityry-ot. Utyry-ot (Meinsh.) — Аино на Сахал. Hai (Schm.) — Гиляки Hisk (Glehn.) — Ольчи и Гольды Plkta (Мах. 246). — Нѣм. Die grosse Brennnessel, Grosse Nessel, Donnernessel. — Франц. Grande Ortie. — Англ. Common Nettle. Листья употр. отъ кровотеченій всякаго рода, при начинающейся чахоткѣ, поносѣ, ломотѣ, а снаружи, въ видѣ сѣченія, при пораженіи параличемъ разныхъ членовъ. Корень и сѣ-