Страница:1895, Russkaya starina, Vol 83. №4-6.pdf/380

Эта страница не была вычитана


только успѣлъ это окончить, какъ пришелъ къ нему одинъ изъ подвѣдомственныхъ ему чиновниковъ, бывшій у моего отца правою рукою, съ вѣстію о вступленіи въ мѣстечко войскъ Наполеона. Этотъ чиновникъ легко объяснялся по-французски; отецъ же мой былъ мало знакомъ съ этимъ языкомъ и потому не могъ говорить на немъ. Не прошло и одного часа, какъ при этомъ же чиновникѣ вошелъ въ квартиру моего отца французскій офицеръ, въ сопровожденіи двухъ вооруженныхъ солдатъ.

— Кто изъ васъ, господа, завѣдываетъ амбарами съ казенными продуктами? — обратился офицеръ съ вопросомъ къ моему отцу и его сослуживцу.

— Вотъ этотъ господинъ, — отвѣтилъ ему чиновникъ на французскомъ языкѣ, — укзавъ на моего отца.

— Мнѣ повелѣно получить отъ васъ ключи и печать отъ амбаровъ съ казенными продуктами, — обратился офицеръ къ моему отцу.

— Подобнаго, милостивый государь, требованія я, безъ разрѣшенія своего правительства, исполнить не могу и не считаю на то за собою никакого нравственнаго права, — отвѣтилъ мой отецъ, — чрезъ своего толмача-чиновника.

— Если такъ, вы лишитесь головы, — произнесъ офицеръ повышеннымъ голосомъ и отретировался.

Отецъ мой оставилъ у себя чиновника завтракать, но вскорѣ явился тотъ ж офицеръ, въ сопровождеіи нѣсколькихъ вооруженныхъ солдатъ, и сказалъ моему отцу: — пойдемте! На вопросъ чиновника, — куда онъ хочетъ вести моего отца, — офицеръ отвѣтилъ, — что его, т. е. моего отца, велѣно разстрѣлять. По передачѣ чиовникомъ такого отвѣта на русскомъ языкѣ, у отца моего невольно навернулись слезы; онъ крѣпко обнялъ и поцеловалъ чиновника, попросилъ его передать моей матушкн послѣднее прости, надѣлъ фуражку и пошелъ среди вооруженныхъ солдатъ, конвоируемыхъ офицеромъ.

Офицеръ повелъ моего отца въ рощу, въ которую лежалъ путь чрезъ мостъ, перекинутый чрезъ какую-то рѣку. Лишь только мой отецъ прошелъ половину моста, какъ повстрѣчалъ катившаго въ экипажѣ французскаго генерала. Офицеръ отдалъ ему честь, а генералъ, приказавъ кучеру остановить лошадей, предложилъ офицеру также остановиться. Офицеръ остановилъ конвой.

— Кажется, если я только не ошибаюсь, я вижу въ васъ господина Радзиковскаго, — обратился генералъ съ такимъ вопросомъ, на польскомъ языкѣ къ моему отцу.

— Точно такъ, ваше превосходительство, — отвѣчалъ мой отецъ, по-польски же, сдѣлавъ надлежащій поклонъ.

— Куда васъ ведутъ? — снова спросилъ генералъ.