Страница:Шопенгауэр. Полное собрание сочинений. Т. III (1910).pdf/919

Эта страница была вычитана


— 770 —

почти такая же rara avis, как птица феникс, появления которой приходится ждать по пятисот лет.

§ 236.

Выбранным без большого вкуса выражением „вкус“ обозначают умение находить или хотя бы только узнавать эстетически правильное помимо указаний какого-либо правила — потому ли, что правила, так далеко распространяющегося, вовсе и нет, или же потому, что таковое исполнителю или лицу,только судящему, неизвестно. Вместо вкус можно было бы говорить эстетическое чувство, если бы в этом не заключалось тавтологии.

Понимающий, судящий вкус есть как бы женское начало по отношению к мужскому началу продуктивного таланта или гения. Неспособный производить, он состоит в способности воспринимать, т. е. распознавать как верное, прекрасное, уместное, так и противоположное, — следовательно, отличать хорошее от дурного, хорошее находить и по достоинству оценивать, а дурное отвергать.

§ 237.

Писателей можно подразделить на падающие звезды, планеты и неподвижные звезды. — Первые производят эффект на мгновение; взглянешь вверх, крикнешь: „смотрите!“, а они уже исчезли навсегда. — Вторые, т. е. кометы и планеты, гораздо постояннее. Часто они, благодаря впрочем только своей к нам близости, блестят ярче, чем неподвижные звезды, с которыми несведущие люди их поэтому и смешивают. Но и они через некоторое время должны бывают покинуть свое место; притом свет их — только заимствованный, а сфера действия ограничена их товарищами по орбите (современниками). Они странствуют и изменяются; их удел — обращение в течении нескольких лет. — Третьи одни неизменны, занимают на своде небесном постоянное место, обладают собственным светом, во все времена действуют одинаково, так как, не имея параллакса, не изменяют своего вида с изменением нашей точки зрения. Они принадлежат не одной только системе (нации), как предыдущие, а всему миру. Но, именно благодаря занимаемой ими высоте, по большей части требуются многие годы, чтобы свет их стал виден обитателю земли.

§ 238.

Нельзя мерилом для гения брать недостатки его творчества или слабейшие из его произведений и затем отводить ему место по ним: брать мерилом надо лишь то, что у него есть самого совершенного. Ибо и в интеллектуальной сфере, человеческой природе так прочно со-