Страница:Шарль Бодлер - Цветы зла.pdf/67

Эта страница не была вычитана


худшемъ состояніи, чѣмъ онъ самъ думалъ, или потому что климатъ не былъ ему благопріятенъ. Первые признаки болѣзни ограничились нѣкоторой медленностью рѣчи и все болѣе и болѣе замѣтнымъ колебаніемъ въ выборѣ словъ: но такъ какъ Бодлэръ часто выражался торжественно и сентенціозно, налегая на каждое слово, чтобъ придать ему больше значенія, то и не обратили надлежащаго вниманія на эти затрудненія языка, предвѣстники ужасной болѣзни, которая должна была его унести и скоро проявилась неожиданнымъ приступомъ. Слухъ о смерти Бодлэра распространился по Парижу съ крылатой быстротой дурныхъ новостей, которыя передаются, кажется, скорѣе электричества. Бодлэръ былъ еще живъ, но извѣстіе, хотя и ложное, было вѣрно, хотя и преждевременно: ему не суждено было встать послѣ поразившаго его удара. Привезенный изъ Брюселя семьей и друзьями, онъ прожилъ еще нѣсколько мѣсяцевъ, не имѣя возможности ни говорить, ни писать, такъ какъ параличъ разорвалъ цѣпь, соединяющую мысль съ рѣчью. Мысль жила еще въ немъ, это замѣчалось по выраженію глазъ; но она была нѣмой и плѣнной, безъ всякихъ средствъ общенія съ внѣшнимъ міромъ, въ той глиняной темницѣ, которая должна была раскрыться только на его могилѣ.

Зачѣмъ останавливаться на подробностяхъ этого печальнаго конца? Умирать всегда плохо, но для остающихся въ живыхъ горестно видѣть, какъ рано уходитъ замѣчательный умъ, который еще долго могъ бы приносить плоды, и горестно терять на все болѣе и болѣе пустующемъ жизненномъ пути товарища юности.

Кромѣ „Цвѣтовъ зла“, переводовъ изъ Эдгара По, „Искусственнаго рая“, „Салоновъ“ и критическихъ статей, Шарль Бодлэръ оставилъ цѣлую книгу маленькихъ поэмъ въ прозѣ, помѣщавшихся въ разное время въ газетахъ и журналахъ, которымъ скоро наскучивали эти тончайшіе chefs-d’oeuvr'ы, не интересовавшіе вульгарнаго читателя; это принудило поэта, благородная настойчивость котораго не шла ни на какую сдѣлку, ввѣрить слѣдующую серію ихъ формѣ, болѣе рискованной, но зато и болѣе литературной. Въ первый разъ эти вещи, разбросанныя повсюду и почти безнадежно растерянныя, были собраны въ одинъ томъ, который