Страница:Шарль Бодлер - Цветы зла.pdf/48

Эта страница не была вычитана


зракъ самоубійства, потому что даже сама смерть не можетъ его исцѣлить отъ его низкой страсти.

Отъ формы стиховъ перейдемъ къ канвѣ стиля. Бодлэръ переплетаетъ шелковыя и золотыя нити съ жесткими и крѣпкими нитями пеньки, какъ въ тѣхъ восточныхъ тканяхъ, въ одно и то же время пышныхъ и грубыхъ, въ которыхъ самыя нѣжныя украшенія съ чарующей причудливостью разбѣгаются по грубой верблюжьей шерсти или по полотну, столь же жесткому на ощупь, какъ паруса барки. Самая кокетливая, даже самая драгоцѣнная изысканность сталкивается съ дикой похотью; и изъ полнаго опьяняющихъ ароматовъ и сладостно-томительныхъ бесѣдъ будуара мы попадаемъ въ грязный кабакъ, гдѣ пьяницы, мѣшая кровь съ виномъ, ударами ножа оспариваютъ другъ у друга какую-нибудь уличную Елену.

„Цвѣты зла“—лучшій цвѣтокъ въ поэтическомъ вѣнкѣ Бодлэра. Въ нихъ прозвучала его оригинальная нота, и онъ доказалъ, что можно и послѣ неисчислимаго количества стихотворныхъ томовъ, которые, кажется, исчерпываютъ самыя разнообразныя темы, выдвинуть на свѣтъ нѣчто новое и неожиданное, и для этого нѣтъ надобности отцѣплять съ неба солнце и звѣзды или развертывать всемірную исторію, какъ на какой-нибудь нѣмецкой фрескѣ.

Но что особенно прославило имя Бодлэра, это—его переводъ Эдгара По; во Франціи читаютъ только поэтовъ въ прозѣ, а съ поэмами знакомятся по фельетонамъ. Бодлэръ сроднилъ насъ съ этимъ удивительнымъ геніемъ столь рѣдкой, столь опредѣленной, столь исключительной индивидуальности, что она сначала болѣе скандализировала, чѣмъ плѣняла Америку—не потому, чтобы произведенія По чѣмъ-нибудь оскорбляли нравственность: напротивъ, онъ чистъ, какъ дѣвственница, какъ серафимъ—но потому, что онъ спуталъ всѣ привычныя идеи, всѣ бывшія въ ходу банальности, и потому, что не было критерія для того, чтобы судить о немъ. Эдгаръ По не раздѣлялъ ни одной изъ американскихъ идей о прогресѣ, о способности къ совершенствованію, о демократическихъ учрежденіяхъ, и другихъ декламаціонныхъ темъ, дорогихъ для филистеровъ обоихъ полушарій. Онъ не поклонялся исключительно золотому тельцу; онъ любилъ поэзію только какъ поэзію и предпочиталъ прекрасное полезному:(!!) ужас-