LXXIX
СПЛИНЪ
Я—сумрачный король страны всегда дождливой,
Безсильный юноша и старецъ прозорливый,
Давно презрѣвшій лесть совѣтниковъ своихъ,
Скучающій межъ псовъ, какъ межъ звѣрей иныхъ;
Ни соколъ лучшій мой, ни гулъ предсмертныхъ стоновъ
Народа, павшаго въ виду моихъ балконовъ,
Ни пѣснь забавная любимаго шута
Не прояснятъ чело, не разомкнутъ уста;
Моя постель въ гербахъ цвѣтетъ, какъ холмъ могильный;
Толпы(!) изысканныхъ придворныхъ дамъ безсильны
Изобрѣсти такой безстыдный туалетъ,
Чтобъ улыбнулся имъ безчувственный скелетъ;
Добывшій золото, Алхимикъ мой ни разу
Не могъ исторгнуть прочь проклятую заразу;
Кровавыхъ римскихъ ваннъ цѣлительный бальзамъ,
Желанный издавна дряхлѣющимъ царямъ,
Не можетъ отогрѣть холоднаго скелета,
Гдѣ льется медленно струей зеленой Лета.