Страница:Шарль Бодлер - Цветы зла.pdf/183

Эта страница не была вычитана


LXXIX

СПЛИНЪ

Я—сумрачный король страны всегда дождливой,

Безсильный юноша и старецъ прозорливый,

Давно презрѣвшій лесть совѣтниковъ своихъ,

Скучающій межъ псовъ, какъ межъ звѣрей иныхъ;

Ни соколъ лучшій мой, ни гулъ предсмертныхъ стоновъ

Народа, павшаго въ виду моихъ балконовъ,

Ни пѣснь забавная любимаго шута

Не прояснятъ чело, не разомкнутъ уста;

Моя постель въ гербахъ цвѣтетъ, какъ холмъ могильный;

Толпы(!) изысканныхъ придворныхъ дамъ безсильны

Изобрѣсти такой безстыдный туалетъ,

Чтобъ улыбнулся имъ безчувственный скелетъ;

Добывшій золото, Алхимикъ мой ни разу

Не могъ исторгнуть прочь проклятую заразу;

Кровавыхъ римскихъ ваннъ цѣлительный бальзамъ,

Желанный издавна дряхлѣющимъ царямъ,

Не можетъ отогрѣть холоднаго скелета,

Гдѣ льется медленно струей зеленой Лета.