XXIV
ШЕВЕЛЮРА
О, зави(!)тое въ пышныя букли руно!
Ароматъ, отягченный волною истомы,
Напояетъ альковъ, гдѣ тепло и темно;
Я мечты пробуждаю отъ сладостной дремы,
Какъ платокъ надушенный взбивая руно!..
Нѣга Азіи томной и Африки зной,
Міръ далекій, отшедшій, о лѣсъ благовонный,
Возникаетъ надъ черной твоей глубиной!
Я парю ароматомъ твоимъ опьяненный,
Какъ другія сердца музыкальной волной!
Я лечу въ тѣ края, гдѣ отъ зноя безмолвны
Люди, полные соковъ, гдѣ жгутъ небеса;
Пусть меня унесутъ эти косы, какъ волны!
Я въ тебѣ, море черное, грезами полный
Вижу длинныя мачты, огни, паруса;
Тамъ свой духъ напою я прохладной волною
Ароматовъ, напѣвовъ и яркихъ цвѣтовъ;
Тамъ скользятъ корабли золотою стезею,
Раскрывая объятья для радостныхъ сновъ,
Отдаваясь небесному, вѣчному зною.